Salut David,

Merci pour cette traduction.
Voici ce que j'ai pu trouver :

Propositions :

264 : Conflit temporel
716 : déchiffrement serait plus approprié selon moi
752 : Heure incorrecte ?
772 : je ne suis pas sur que "de" soit utile
868 : L'opération n'est pas encore terminée
896 : Mauvaise balance de guillemets dans l'expression S => ce  n'est pas très compréhensible, mais j'ai du mal à trouver mieux... "Mauvais positionnement des guillemets [...]" peut être ?

Erreurs trouvées :

356 : Délai d'attente dépassé     => (+dépassé)
388 : Utilisation conflictuelle       => (...elle)
508 : Mauvais certificat de CA    => en fait ça serait "Mauvais certificat d'Autorité de Certification" mais ça fait long et redondant !
788 : Requête incorrecte           => (...e) au mot incorrecte
816 : Aucune phrase de passe fournie => (....e) au mot passe
844 : je ne suis pas sur (dépends du contexte), mais initialisé doit il être au féminin ?
848 : Certificat de l'émetteur manquant  => (+ de l')
888 : Il manque le majuscule
960 : Aucune donnée, donc pas de pluriel

Dans l'ensemble du document : a priori "expression S" n'est pas utilisé en français, garder le terme originel (s-expression) ou utiliser "expression symbolique"

Retour aux développeurs :

419 : il manque une majuscule

Amicalement,

Jordy Provost


De: "David Prévot" <david@tilapin.org>
À: "recevoir les commentaires et corrections des lecteurs de documents traduits." <commentaires@traduc.org>
Envoyé: Mardi 7 Août 2012 19:26:36
Objet: [Commentaires] [RFR] po://libgpg-error/fr.po

Salut,

Dans la foulée de gnupg, j'ai remis à jour libgpg-error, merci d'avance
pour vos relectures.

Amicalement

David


_______________________________________________
Commentaires mailing list
Commentaires@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/commentaires