Bonjour,
je signale qu'on m'a suggéré par le passé d'utiliser ces
"trademarks" dans les traductions de la Gazette...
Donc sans vouloir polémiquer, je pense qu'il s'agit d'une question à
régler, cela fait partie des nombreuses hésitations que l'on a en
commençant les traductions (par défaut je n'aurais rien mis, mais il
y a les balises adéquates en docBook, alors...).
Là encore, il est plus simple de respecter simplement la source.
Cordialement,
N. Provost
Le 29/10/2010 09:49, Isabelle Hurbain-Palatin a écrit :
Par ailleurs personnellement je connais
mal l'usage de ce sigle, peut
être peut-tu nous éclairer? Le fait qu'ils soient absents dans
l'article
d'origine signifie-t-il vraiment qu'ils sont inappropriés??
Pouf pouf.
Isa
_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
[/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]