Idem, personnellement et comme tu le dis, je suis plus enclin à utiliser une version fançaise de lfs que la version anglaise, qui pourtant ne me pose pas vraiment problème. Je suppose que c'est une question de "confort" d'utilisation. Un man à jour et en français sera toujours plus agréable, seulement, pour les aguerris, la moindre erreur d'interprétation sera notée et ils en critiqueront promptement la traduction. Je ne trouve pas en somme que ce soit dénué d'intérêt. Je veux dire par là qu'il y _aussi_ des "simples utilisateurs" de lfs-fr, j'en vois souvent sur IRC par exemple, après je ne connais pas les proportions. Tant qu'il y a un public, la trad ne servira pas à rien. Car si en plus des autres obstacles (notions nouvelles, nouvelles commandes, nouvelles philosophie....) ils doivent en plus le faire dans une langue étrangère, c'est difficile. Je suis passée par là, et je vois régulièrement de mes collègues et stagiaires s'y frotter. Je peux dire que ceux qui sont sous Linux et ont des man pages en français sont beaucoup plus enclins à les utiliser que ceux utilisant d'autres Unix, avec les man pages en Anglais (ce sont de "simples" utilisateurs, ils ont besoin d'écrire ou de comprendre un script shell de temps en temps).
Par contre typiquement je ne vois pas l'intérêt de traduire quelque chose comme le lfs. Même si pour être honnête je ne l'ai pas lu.