Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/domains/POT/xpad-1.12.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xpad-1.12.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/xpad-1.12.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xpad-1.12.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the French language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `xpad'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot xpad-1.12.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-xpad.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://xpad.sourceforge.net/prereleases/xpad-1.12.tar.bz2
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/domains/POT/jtag-0.5.1.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/jtag-0.5.1.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/jtag-0.5.1.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/jtag-0.5.1.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the French language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `jtag'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot jtag-0.5.1.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-jtag.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://tortuga.etc.sk/jtag/jtag-0.5.1.tar.bz2
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/teams/PO/fr/gretl-1.1.3.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gretl-1.1.3.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gretl-1.1.3.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gretl-1.1.3.fr.po
In this file, 2194 messages have been translated already, accounting
for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 31 messages
need to be attended to. Michel Robitaille is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gretl-1.1.3.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-gretl.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.1.3.tar.bz2
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/teams/PO/fr/wget-1.9-b3.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/wget-1.9-b3.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/wget-1.9-b3.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/wget-1.9-b3.fr.po
In this file, 171 messages have been translated already, accounting
for 55% of the original text size (in raw bytes). Still, 29 messages
need to be attended to. Michel Robitaille is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot wget-1.9-b3.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `wget'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-wget.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.8.2.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/domains/POT/tin-1.6.2.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/tin-1.6.2.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/tin-1.6.2.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/tin-1.6.2.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. There is
currently a translator working on this translation who is not part of
the Translation Project. The most recent translation of this translator
has 962 of 1300 messages translated.
> TP-Robot tin-1.6.2.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-tin.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/stable/tin-1.6.2.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/gpe-conf-0.1.0-pre9.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gpe-conf-0.1.0-pre9.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gpe-conf-0.1.0-pre9.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gpe-conf-0.1.0-pre9.fr.po
In this file, 306 messages have been translated already, accounting for
70% of the original text size (in raw bytes). Still, 99 messages need to
be attended to. Luc Pionchon is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gpe-conf-0.1.0-pre9.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gpe-conf'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpe-conf.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.0-pre9.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/xchat-2.0.5pre1.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/xchat-2.0.5pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/xchat-2.0.5pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/xchat-2.0.5pre1.fr.po
In this file, 1069 messages have been translated already, accounting
for 96% of the original text size (in raw bytes). Still, 31 messages
need to be attended to. Christophe Merlet is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot xchat-2.0.5pre1.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-xchat.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://xchat.org/tp/xchat-2.0.5pre1.tar.bz2
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gtick-0.2.4.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gtick-0.2.4.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gtick-0.2.4.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gtick-0.2.4.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the French language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gtick'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gtick-0.2.4.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gtick.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://savannah.nongnu.org/download/gtick/default.pkg/0.2.4/gtick-0.2.4.tar…
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gtick-0.2.3.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gtick-0.2.3.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gtick-0.2.3.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gtick-0.2.3.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the French language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gtick'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gtick-0.2.3.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gtick.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://savannah.nongnu.org/download/gtick/default.pkg/0.2.4/gtick-0.2.4.tar…
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/coreutils-5.0.91.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/coreutils-5.0.91.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/coreutils-5.0.91.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/coreutils-5.0.91.fr.po
All its 1091 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `coreutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the French language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-coreutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://fetish.sf.net/coreutils-5.0.91.tar.bz2