[ Désolé Simon pour le double ]
Salut,
Tout le monde est d'accord pour qu'on change "pointeur NULL" en "pointeur nul" ?
Je trouve au contraire que « NULL » est plus explicite. Avec « pointeur nul » il y a plus de risque de le comprendre comme « pointeur vers zéro » ou « vers lorigine » si on est mal réveillé.
https://fr.wikipedia.org/wiki/NULL
Amicalement
David
Afficher les réponses par date
On Fri, Jan 10, 2014 at 05:45:29PM -0400, "David Prévot" wrote:
Tout le monde est d'accord pour qu'on change "pointeur NULL" en "pointeur nul" ?
Je trouve au contraire que « NULL » est plus explicite. Avec « pointeur nul » il y a plus de risque de le comprendre comme « pointeur vers zéro » ou « vers lorigine » si on est mal réveillé.
Convaincu, merci pour ton intervention David :)
Je défuzzifie.
On Sun, Jan 12, 2014 at 06:42:18PM +0100, Simon Paillard wrote:
On Fri, Jan 10, 2014 at 05:45:29PM -0400, "David Prévot" wrote:
Tout le monde est d'accord pour qu'on change "pointeur NULL" en "pointeur nul" ?
Je trouve au contraire que « NULL » est plus explicite. Avec « pointeur nul » il y a plus de risque de le comprendre comme « pointeur vers zéro » ou « vers lorigine » si on est mal réveillé.
Convaincu, merci pour ton intervention David :)
Je défuzzifie.
Bon j'ai mis du temps, faut vraiment passer en revue les commits amont *avant* de se lancer dans la mise à jour .....
Il reste pas mal d'autres modifs autre que liées à NULL
34144 translated, 60 fuzzy, 150 untranslated ==> 99.39%
Merci à tous
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Le 20/01/2014 18:42, Simon Paillard a écrit :
Il reste pas mal d'autres modifs
Pas mal sont dans « intro », je suis dessus, mais n’hésitez pas à mettre à jour les autres fichiers à mon nom en attendant (j’essaye de finir pour la fin du weekend, mais pas de promesse).
Amicalement
David
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 20/01/2014 18:42, Simon Paillard a écrit :
Il reste pas mal d'autres modifs
34354 translated, 0 fuzzy, 0 untranslated ==> 100.00%
Dans man-pages.7, une nouvelle section « GUIDE DE STYLE » peut être améliorée en indiquant avec plus de précision nos conventions dans la version française, et en profiter pour appliquer de façon uniforme celles qui nous conviennent collectivement.
Comme la version 3.57 de man-pages est déjà sortie, peut être qu’il serait plus judicieux de boucler rapidement la version 3.56 de perkamon pendant qu’on y réfléchit et de commencer l’unification avec la prochaine version (ou la suivante ;).
N’hésitez pas à modifier directement cette section dans po4a/intro/po/fr.po pour refléter nos conventions.
Amicalement
David
P.-S. : j’ai moins de temps libre en ce moment, du coup j’hésite à me lancer dans l’unification maintenant, désolé.
Le 31 janvier 2014 00:37, David Prévot a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 20/01/2014 18:42, Simon Paillard a écrit :
Il reste pas mal d'autres modifs
34354 translated, 0 fuzzy, 0 untranslated ==> 100.00%
Dans man-pages.7, une nouvelle section « GUIDE DE STYLE » peut être améliorée en indiquant avec plus de précision nos conventions dans la version française, et en profiter pour appliquer de façon uniforme celles qui nous conviennent collectivement.
Comme la version 3.57 de man-pages est déjà sortie, peut être qu’il serait plus judicieux de boucler rapidement la version 3.56 de perkamon pendant qu’on y réfléchit et de commencer l’unification avec la prochaine version (ou la suivante ;).
N’hésitez pas à modifier directement cette section dans po4a/intro/po/fr.po pour refléter nos conventions.
Amicalement
David
P.-S. : j’ai moins de temps libre en ce moment, du coup j’hésite à me lancer dans l’unification maintenant, désolé.
Merci David,
Pareil pour moi. Du coup, je propose qu'on fasse les releases de 3.56 et 3.57 rapidement, et on verra ensuite pour améliorer les nouveautés. S'il n'y a pas d'avis contraire, je m'occupe vendredi soir de sortir la 3.56 et de faire la mise à jour pour 3.57.
Denis
Le 31 janvier 2014 00:42, D. Barbier a écrit : [...]
Du coup, je propose qu'on fasse les releases de 3.56 et 3.57 rapidement, et on verra ensuite pour améliorer les nouveautés. S'il n'y a pas d'avis contraire, je m'occupe vendredi soir de sortir la 3.56 et de faire la mise à jour pour 3.57.
Bad news,il manquait 2 fichiers qui ont été ajoutés dans la 3.56. J'ai fait une mise à jour partielle, il reste : stdlib: 877 messages traduits, 56 messages non traduits. qui sont dûs à vdso.7.
Si quelqu'un peut s'en charger, ça m'aiderait bien, je ne vais pas avoir trop le temps ce week-end.
Denis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 31/01/2014 18:50, D. Barbier a écrit :
Si quelqu'un peut s'en charger, ça m'aiderait bien
C’est à jour.
Amicalement
David
Le 2014-02-01 David Prévot a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 31/01/2014 18:50, D. Barbier a écrit :
Si quelqu'un peut s'en charger, ça m'aiderait bien
C’est à jour.
Merci David, j'ai sorti la 3.56 et mis à jour les serveurs. Attention, comme les man-pages ne sort plus qu'en compression xz, j'ai fait pareil. Je m'occupe de suite de la 3.57.
Denis