Bonsoir,
Dans la section stdlib, manpage strtol.3, un paragraphe parasite est présent dans la version 3.47 des manpages upstream.
Cela a été corrigé depuis, je me demande quelle est la bonne marche à suivre: 1/ demander à Michael Kerrisk d'avoir des branches de maintenance ? 2/ patcher dans perkamon, en l'appelant 3.47-1 ? 3/ patcher dans perkamon-fr, comment ?
Je pense que 2/ est la solution la plus réaliste non ?
+# Upstream a supprimé ce texte dans le commit 16ce259f80fd +# Comment gérer ça ? patch dans perkamon "english" ? #. type: Plain text #: build/C/man3/strtol.3:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "In locales other than the "C" locale, other strings may be accepted. " #| "(For example, the thousands separator of the current locale may be " #| "supported.)" msgid "" "other implementation-defined strings may be accepted. (For example, the " "thousands separator of the current locale may be supported.)"
Afficher les réponses par date
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 20/02/2013 17:58, Simon Paillard a écrit :
Dans la section stdlib, manpage strtol.3, un paragraphe parasite est présent dans la version 3.47 des manpages upstream.
Cela a été corrigé depuis, je me demande quelle est la bonne marche à suivre: 1/ demander à Michael Kerrisk d'avoir des branches de maintenance ? 2/ patcher dans perkamon, en l'appelant 3.47-1 ? 3/ patcher dans perkamon-fr, comment ?
3) → Simplement traduire le paragraphe par une espace.
4/ Ne pas trop s'en faire avec la 3.47 et vite oublier ça en travaillant sur la 3.48 (mode « upstream » :) ?
/me retourne vers perf_event_open.2 au lieu de raconter des bêtises…
Amicalement
David
On Wed, Feb 20, 2013 at 06:07:36PM -0400, David Prévot wrote:
Le 20/02/2013 17:58, Simon Paillard a écrit :
Dans la section stdlib, manpage strtol.3, un paragraphe parasite est présent dans la version 3.47 des manpages upstream.
Cela a été corrigé depuis, je me demande quelle est la bonne marche à suivre: 1/ demander à Michael Kerrisk d'avoir des branches de maintenance ? 2/ patcher dans perkamon, en l'appelant 3.47-1 ? 3/ patcher dans perkamon-fr, comment ?
- → Simplement traduire le paragraphe par une espace.
En effet, j'avais peur que po4a rajoute qd même des balises et rende groff mécontent, mais ça passe, merci David !
4/ Ne pas trop s'en faire avec la 3.47 et vite oublier ça en travaillant sur la 3.48 (mode « upstream » :) ?
Autant 3.47 dans Debian, c'est pas sûr, même si dans cet état du freeze je peux envoyer, autant les autres distribs ont droit à un 3.47 :)
/me retourne vers perf_event_open.2 au lieu de raconter des bêtises…
Bon courage, tu veux qu'on commence à relire ?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Le 20/02/2013 18:25, Simon Paillard a écrit :
On Wed, Feb 20, 2013 at 06:07:36PM -0400, David Prévot wrote:
/me retourne vers perf_event_open.2 au lieu de raconter des bêtises…
Bon courage,
Merci, je commence à voir le bout du tunnel : finir la traduction d'ici une paire de jours semble jouable. J'ai ensuite l'intention de refaire une passe de relecture, à la lumière d'une meilleure compréhension une fois terminée cette traduction (compter une paire de jours supplémentaires).
tu veux qu'on commence à relire ?
Si vous notez des erreurs ou avez des commentaires sur le début, n'hésitez pas à les corriger directement ou les signaler dès maintenant.
Amicalement
David
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 20/02/2013 18:25, Simon Paillard a écrit :
On Wed, Feb 20, 2013 at 06:07:36PM -0400, David Prévot wrote:
Le 20/02/2013 17:58, Simon Paillard a écrit :
Dans la section stdlib, manpage strtol.3, un paragraphe parasite est présent dans la version 3.47 des manpages upstream.
Cela a été corrigé depuis, je me demande quelle est la bonne marche à suivre:
[…]
4/ Ne pas trop s'en faire avec la 3.47 et vite oublier ça en travaillant sur la 3.48 (mode « upstream » :) ?
Autant 3.47 dans Debian, c'est pas sûr, même si dans cet état du freeze je peux envoyer, autant les autres distribs ont droit à un 3.47 :)
Comme Michael vient d'annoncer officiellement la sortie de 3.47, reste-t-il des choses à gérer dans notre traduction ? Si non, peut-on commencer à synchroniser avec la 3.48 en cours d'élaboration ?
Amicalement
David
Le 28 février 2013 17:00, David Prévot a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 20/02/2013 18:25, Simon Paillard a écrit :
On Wed, Feb 20, 2013 at 06:07:36PM -0400, David Prévot wrote:
Le 20/02/2013 17:58, Simon Paillard a écrit :
Dans la section stdlib, manpage strtol.3, un paragraphe parasite est présent dans la version 3.47 des manpages upstream.
Cela a été corrigé depuis, je me demande quelle est la bonne marche à suivre:
[…]
4/ Ne pas trop s'en faire avec la 3.47 et vite oublier ça en travaillant sur la 3.48 (mode « upstream » :) ?
Autant 3.47 dans Debian, c'est pas sûr, même si dans cet état du freeze je peux envoyer, autant les autres distribs ont droit à un 3.47 :)
Comme Michael vient d'annoncer officiellement la sortie de 3.47, reste-t-il des choses à gérer dans notre traduction ? Si non, peut-on commencer à synchroniser avec la 3.48 en cours d'élaboration ?
Il n'y a pas moyen de glander tranquille, c'est terrible ;-) Je fais la release ce soir, tu peux synchroniser de suite avec 3.48 si tu veux.
Denis
Le 20 février 2013 22:58, Simon Paillard simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr a écrit :
Bonsoir,
Dans la section stdlib, manpage strtol.3, un paragraphe parasite est présent dans la version 3.47 des manpages upstream.
Cela a été corrigé depuis, je me demande quelle est la bonne marche à suivre: 1/ demander à Michael Kerrisk d'avoir des branches de maintenance ? 2/ patcher dans perkamon, en l'appelant 3.47-1 ? 3/ patcher dans perkamon-fr, comment ?
Je pense que 2/ est la solution la plus réaliste non ?
Bonjour,
Même si la solution a été trouvée, ces questions sont intéressantes et cette situation va inévitablement se reproduire, voici quelques réflexions. Le nommage des versions pose effectivement problème dans le cas où une version nécessite une mise à jour. Mais il faut regarder la chaîne dans son intégralité, voici ce qui se passe lorsqu'une nouvelle versions sort : - perkamon 3.47 - perkamon-fr 3.47-1, 3.47-2, etc - paquets Debian (ou autres) dérivés de perkamon-fr 3.47d1p1-1, 3.47d1p2-1, etc. Ce dernier numéro de version semble compliqué, parce qu'on a besoin d'identifier à la fois la version du paquet manpages qui contient la V.O., et la version de perkamon-fr utilisée. Le chiffre après le d désigne la version du paquet manpages, et le chiffre après le p la version de perkamon-fr. Ainsi, un numéro de la forme 3.47d1.2p3.4-5.6 signifie que ce paquet utilise manpages 3.47-1.2 pour les pages originales, les traductions proviennent de perkamon-fr 3.47-3.4, et 5.6 est le numéro de version du paquet Debian.
Revenons maintenant à nos moutons. Pour l'instant, on a toujours fait en sorte que le numéro de version de perkamon-fr soit composé du numéro de version de perkamon et d'un suffixe -1, -2, etc. En pratique, on pourrait sortir une version perkamon 3.47update1, mais continuer à versionner perkamon-fr 3.47-3, 3.47-4, etc. Et à la réflexion, je me demande si ce n'est pas la meilleure solution. On garde des numéros de version « simples », sans occulter le fait qu'il y a eu une mise à jour.
Ce cas précis ne semble néanmoins pas nécessiter cet arsenal. Il y a une erreur dans man-pages, c'est logique qu'on la retrouve dans perkamon, tant pis. Ce qui va vraiment problème, ce sont les erreurs de syntaxe groff qui empêchent po4a de fonctionner. Ou bien quand un fichier cfg n'a pas été mis à jour, par exemple pour ajouter de nouveaux fichiers. Là on n'a pas le choix, une mise à jour s'impose.
Denis