Bonjour,
Je vous écris pour vous proposer mon aide dans vos activités de traduction.
Pour me présenter brièvement, je travaille depuis une quinzaine d'années dans l'informatique, y ayant fait pas mal de choses et notamment beaucoup d'administration système Unix. Ayant en ce moment un peu plus de temps libre que par le passé, je serais heureux de contribuer à rendre un peu de ce que je dois à Linux (et au logiciel libre en général). Et donc de ce que je vous dois.
Il faut également que je vous précise que je vis sur la côte Est des Etats-Unis, et donc si par hasard vous attendiez un jour une réponse de ma part, ne l’espérez pas avant 14h (heure française)...
A très bientôt j'espère, Frédéric
Afficher les réponses par date
Le 10 décembre 2012 23:24, Frédéric Hantrais a écrit :
Bonjour,
Je vous écris pour vous proposer mon aide dans vos activités de traduction.
Pour me présenter brièvement, je travaille depuis une quinzaine d'années dans l'informatique, y ayant fait pas mal de choses et notamment beaucoup d'administration système Unix. Ayant en ce moment un peu plus de temps libre que par le passé, je serais heureux de contribuer à rendre un peu de ce que je dois à Linux (et au logiciel libre en général). Et donc de ce que je vous dois.
Il faut également que je vous précise que je vis sur la côte Est des Etats-Unis, et donc si par hasard vous attendiez un jour une réponse de ma part, ne l’espérez pas avant 14h (heure française)...
A très bientôt j'espère, Frédéric
Bonjour Frédéric,
Bienvenue, et désolé pour le retard à l'allumage. Les fichiers sont actuellement tous traduits, on est synchronisé avec http://git.kernel.org/?p=docs/man-pages/man-pages.git
En attendant que Michael nous inonde de nouveaux commits, tu peux peut-être indiquer quels sont les domaines dans lesquels tu te sens le plus à l'aise. On a essayé de regrouper les pages de manuel par thèmes : aio boot charset complex db dirent epoll error fcntl filesystem iconv inotify intro keyutils ld linux_module locale man2 man3 man5 man7 math memory mqueue net netlink numa process pthread pwdgrp regexp rpc sched search semaphore signal socket special stdio stdlib string time tty unistd utmp wchar wctype Ces thèmes sont plus ou moins bien définis. En particulier, les manN sont des fourre-tout.
Les thèmes ci-dessous n'ont pas de traducteur attitré : db fcntl iconv inotify keyutils ld linux_module locale man5 man7 mqueue netlink numa pthread pwdgrp regexp rpc search semaphore stdlib tty unistd utmp wctype Mais si tu es intéressé par un thème déjà pris, tu peux toujours demander, il est fort probable que le traducteur actuel te le laisse volontiers ;-)
Nous travaillons directement dans le dépôt sur gitorious. Il faudrait donc que tu crées un compte et que tu me donnes l'identifiant, pour que je t'ajoute au groupe. On fait de la relecture a posteriori, en tout cas moi je le fais assez systématiquement, j'espère que les autres regardent aussi ce que j'écris. On travaille tous dans master, normalement il n'y a pas de conflits car on travaille sur des fichiers séparés. Si on veut faire des modifications dans les fichiers d'un autre traducteur, on prévient avant via la liste, afin d'éviter la duplication.
Si tu as déjà traduit des fichiers PO, je crois avoir fait le tour. Sinon, on peut t'expliquer rapidement comment ça marche. En tout cas, n'hésite pas à poser toutes les questions que tu veux.
Denis
Bonjour,
Bonjour Frédéric,
Bienvenue, et désolé pour le retard à l'allumage. Les fichiers sont actuellement tous traduits, on est synchronisé avec http://git.kernel.org/?p=docs/man-pages/man-pages.git
En attendant que Michael nous inonde de nouveaux commits, tu peux peut-être indiquer quels sont les domaines dans lesquels tu te sens le plus à l'aise. On a essayé de regrouper les pages de manuel par thèmes : aio boot charset complex db dirent epoll error fcntl filesystem iconv inotify intro keyutils ld linux_module locale man2 man3 man5 man7 math memory mqueue net netlink numa process pthread pwdgrp regexp rpc sched search semaphore signal socket special stdio stdlib string time tty unistd utmp wchar wctype Ces thèmes sont plus ou moins bien définis. En particulier, les manN sont des fourre-tout.
Les thèmes ci-dessous n'ont pas de traducteur attitré : db fcntl iconv inotify keyutils ld linux_module locale man5 man7 mqueue netlink numa pthread pwdgrp regexp rpc search semaphore stdlib tty unistd utmp wctype Mais si tu es intéressé par un thème déjà pris, tu peux toujours demander, il est fort probable que le traducteur actuel te le laisse volontiers ;-)
Non, je vois qu'il reste du lourd dans les thèmes non encore attribués... :-) Comme je n'estime pas bien ni la difficulté ni la charge que cela représente, je propose de commencer avec regexp. Il sera toujours temps d'en ajouter plus tard.
Nous travaillons directement dans le dépôt sur gitorious. Il faudrait donc que tu crées un compte et que tu me donnes l'identifiant, pour que je t'ajoute au groupe. On fait de la relecture a posteriori, en tout cas moi je le fais assez systématiquement, j'espère que les autres regardent aussi ce que j'écris. On travaille tous dans master, normalement il n'y a pas de conflits car on travaille sur des fichiers séparés. Si on veut faire des modifications dans les fichiers d'un autre traducteur, on prévient avant via la liste, afin d'éviter la duplication.
Tout cela me parait très clair - et je suis rassuré de savoir qu'il y a de la relecture. Mon compte sur Gitorious est /fhantrais/.
Si tu as déjà traduit des fichiers PO, je crois avoir fait le tour. Sinon, on peut t'expliquer rapidement comment ça marche. En tout cas, n'hésite pas à poser toutes les questions que tu veux.
Je n'ai jamais traduit de fichier po, mais je vais déjà essayer de me battre avec, et je vous poserai des questions plus précises si nécessaire lorsque j'aurai un peu avancé.
Merci, et à bientôt pour la suite Frédéric
Denis _______________________________________________ Perkamon-fr mailing list Perkamon-fr@traduc.org http://listes.traduc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/perkamon-fr