C'est malin dans ce cas ! Cela permet de créer des chaînes indépendantes dans le cas où le même mot peut se traduire différement suivant le contexte dans certaines langues.
Je n'avais pas trouvé cette doc, j'ai ajouté une explication et un lien à notre wiki. Merci pour l'info Claude.
J'imagine qu'il est difficile pour le développeur de penser à ces nuances et qu'il faut que les traducteurs soient attentifs pour leur suggérer...
A+ Stéphane
2007/1/13, Claude Paroz paroz@email.ch:
Afficher les réponses par date