Bonjour,
Je ne sais pas où en est la traduction française de xboard, mais si nécessaire, cela me plairait de participer à cette aventure. Je ne suis pas interprète, mais juste un informaticien qui lit énormément de documentations techniques J'attends donc votre réponse.
Cordialement, Guillaume Spitzer
--------------------------------------------------
Hi, I don't known what's the state of the french translation, but if necessary, it may make me glade to participate in this adventure. I'm not a translator but just a computer specialist that reads a lot of technical documentation. So, I still waiting for your reply.
Kind Regards, Guillaume Spitzer
Afficher les réponses par date
Le 26 novembre 2012 20:51, Guillaume a écrit :
Bonjour Guillaume,
Quelqu'un m'avait contacté en janvier, mais je n'ai eu aucun retour, je suppose qu'il a abandonné.
Si on regarde http://translationproject.org/team/fr.html on voit plusieurs choses concernant xboard : - Le fond rouge indique que le traducteur doit avoir cédé ses droits à la FSF pour cette traduction. Il faut suivre la procédure expliquée sur http://translationproject.org/html/whydisclaim.html - 0/657 : Le programme n'a jamais été traduit, et est assez gros. - il n'y a pas de traducteur attitré
Si tu es toujours intéressé, il faut renvoyer le papier de la FSF. Ils mettent deux à 3 semaines pour donner leur feu vert, mais tu peux entre temps commencer à traduire. Si cela t'intéresse toujours, je t'expliquerai comment faire.
Denis