Le Fri, Jun 09, 2000 at 03:08:06PM -0400, François Pinard a écrit :
Georges Khaznadar GeKhaJoFour@netinfo.fr écrit:
Je pense pouvoir faire une courte présentation concernant l'usage des
po-files, et du mode dédié d'emacs.
Amusant, ça! :-) Ne te gêne pas pour fouiller dans la messagerie associée, si
le coeur t'en dit, pour voir plusieurs choses non-officielles, ou en devenir!
je le ferai volontiers. Mon intervention restera superficielle quant aux
groupes de personnes impliquées dans la traduction en français des diverses
ressources libres. Ce sera essentiellement une démonstration "en direct" de
la traduction des messages du logiciel gperiodic (http://gperiodic.seul.org
et ftp://boltz.univ-littoral.fr/pub/gperiodic pour une version en
développement) : la remise à niveau en français, espagnol, portugais, allemand,
italien, néerlandais, après ajout de nouvelles fonctionnalités (donc de
nouveaux messages) dans le logiciel gperiodic. Ça concernera 5 ou 6 phrases
introduites dans la nouvelle version.
Il y aura peut-être aussi présentation de l'ajout complet d'une nouvelle
langue (polonais).
if you're interested in co-working with the Free Translation Project
please consider to visit
and send the required info to translation@iro.umontreal.ca. If
gperiodic is Free software we can setup the gperiodic textdomain to help
you to find translators.
--
ke@suse.de (work) / keichwa@gmx.net (home): |
http://www.suse.de/~ke/ | ,__o
Free Translation Project: | _-_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/ | (*)/'(*)