hi, chum

i may translate a few bits. It occurs that i could have time this next weeks (months?).
So give me some parts. If i can't because i work again i'll tell you.

______________________________________




> Message du 03/04/10 04:23
> De : "Jean-Philippe MENGUAL"
> A : traduc@traduc.org
> Copie à :
> Objet : [Traduc] Avis aux intéressés
>
>
> Bonjour à tous,
>
> Faisant une petite entorse au libre, je me lance dans la traduction de
> la doc de VirtualBox (version proprio gratuite). Pourquoi le proprio?
> Car ça inclut l'USB, très utile. Pourquoi ce choix? Car j'aime ce soft
> et trouve dommage que les francophones n'aient pas la doc alors qu'il
> est traduit. C'est l'exemple d'un ami qui m'y entraîne, ce soft l'aide à
> passer à Linux (il virtualite Windows pour ses besoins accessoires et
> utilise maintenant Linux pour le principal).
>
> Si quelqu'un est intéressé par le projet (300 pages), qu'il n'hésite pas
> à me rejoindre. Je lui transmettrai le texte qu'il pourra traduire.
> N'ayant pas le source je le refais intégralement en LaTeX, mais je me
> charge de ces opérations. Tout contributeur aurait le minimum à faire.
>
> Pour info les dev sont intéressés, donc peut-être la doc sera disponible
> en ligne en html/pdf. Si rien ne se fait avec eux, je wikifierai et
> créerai la page sur Traduc éventuellement.
>
> N'hésitez donc pas, si vous le voulez, à me rejoindre. L'avantage est
> que les mises à jour sont rares, donc une fois traduit on est plus
> tranquille. Comme LFS, le plus dur est la 1ère étape.
>
> Bonne journée,
>
>
> Jean-Philippe MENGUAL
>
>
> _______________________________________________
> Liste de discussion Traduc
> Traduc@traduc.org
> http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
> [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
>
>


Pieddemail