Thanks for answers.
Another questions. In this line, i have :
<<
#: src/uptime.c:142
#, c-format
msgid "up %ld day %2d:%02d, "
msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, "
msgstr[0] "actif %ld jour %2d:%02d, "
msgstr[1] ""
>>

Q : What it is for this "msgid_plural"?
I guess i have to translate both form in msgstr0 & 1.


For info, i have in the original 'po' file :
<<
#: src/uptime.c:142
#, c-format
msgid "up %ld day %2d:%02d, "
msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
>>




> Message du 24/01/09 22:26
> De : "Bruno Haible"
> A : traduc@traduc.org, "y.kerb"
> Copie à :
> Objet : Re: [Traduc] Question regarding an error with msgfmt
>
>
> Salut Yan,
>
> > msgfmt shows this error :
> > > coreutils-7.0.fr.po:10407: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr[1]' does not match
> > > msgfmt: found 1 fatal error
> >
> > how can i find the location where the error occurs (what does 10407 mean?)?
>
> Ce nombre est la ligne dans le fichier coreutils-7.0.fr.po. Si tu ouvres ce fichier
> avec un éditeur de texte, comme vi, kate, gedit, voir même emacs, tu peux naviguer
> à la ligne 10407.
>
> Bruno
>
>

Créez votre adresse électronique prenom.nom@laposte.net
1 Go d'espace de stockage, anti-spam et anti-virus intégrés.