La Linux Gazette de Mai 2003 est sortie :
http://www.linuxgazette.com/issue90/index.html
Voici la sélection des articles disponibles à la traduction. Merci de
respecter l'identification
des articles lors de votre demande de traduction.
lg90-A : disponible
* Software development for a Sharp Zaurus SL-5500 Linux PDA
<http://www.linuxgazette.com/issue90/forsberg.html>, by Bruce
Forsberg
lg90-B : disponible
* Perl One-Liner of the Month: The Mystery of the Red …
[View More]Worm
<http://www.linuxgazette.com/issue90/okopnik.html>, by Ben Okopnik
lg90-C : disponible
* Book Review: Perl for System Administration
<http://www.linuxgazette.com/issue90/puryear.html>, by Dustin Puryear
lg90-D : disponible
* setjmp/longjmp Illustrated
<http://www.linuxgazette.com/issue90/raghu.html>, by Raghu J Menon
lg90-E : disponible
* The CUPS printing system
<http://www.linuxgazette.com/issue90/ward.html>, by Alan Ward
lg90-F : disponible
* Programming with User Mode Linux
<http://www.linuxgazette.com/issue90/weber.html>, by Nick Weber
ATTENTION :
Les articles doivent désormais être traduits selon le modèle joint, qui
sera mis sur le site http://www.traduc.org, rubrique Linux Gazette, et
remplacera l'ancien patron sgml.
Par ailleurs, une refonte totale du site de la Linux Gazette en français
est en cours, et je recherche un nouveau logo : si quelqu'un peut me
proposer une maquette, merci de me contacter à l'adresse
coordination-gazette(a)traduc.org.
J'aimerais également que les personnes qui ont des articles à rendre des
nouveaux précédents le fassent avant de s'engager sur la traduction de
nouveaux.
Merci de votre attention.
--
J. Cornavin
Coordinateur Linux Gazette
coordination-gazette(a)traduc.org
[View Less]
La Linux Gazette de Mai 2003 est sortie :
http://www.linuxgazette.com/issue90/index.html
Voici la sélection des articles disponibles à la traduction. Merci de
respecter l'identification
des articles lors de votre demande de traduction.
lg90-A : disponible
* Software development for a Sharp Zaurus SL-5500 Linux PDA
<http://www.linuxgazette.com/issue90/forsberg.html>, by Bruce
Forsberg
lg90-B : disponible
* Perl One-Liner of the Month: The Mystery of the Red …
[View More]Worm
<http://www.linuxgazette.com/issue90/okopnik.html>, by Ben Okopnik
lg90-C : disponible
* Book Review: Perl for System Administration
<http://www.linuxgazette.com/issue90/puryear.html>, by Dustin Puryear
lg90-D : disponible
* setjmp/longjmp Illustrated
<http://www.linuxgazette.com/issue90/raghu.html>, by Raghu J Menon
lg90-E : disponible
* The CUPS printing system
<http://www.linuxgazette.com/issue90/ward.html>, by Alan Ward
lg90-F : disponible
* Programming with User Mode Linux
<http://www.linuxgazette.com/issue90/weber.html>, by Nick Weber
ATTENTION :
Les articles doivent désormais être traduits selon le modèle joint, qui
sera mis sur le site http://www.traduc.org, rubrique Linux Gazette, et
remplacera l'ancien patron sgml.
Par ailleurs, une refonte totale du site de la Linux Gazette en français
est en cours, et je recherche un nouveau logo : si quelqu'un peut me
proposer une maquette, merci de me contacter à l'adresse
coordination-gazette(a)traduc.org.
J'aimerais également que les personnes qui ont des articles à rendre des
nouveaux précédents le fassent avant de s'engager sur la traduction de
nouveaux.
Merci de votre attention.
--
J. Cornavin
Coordinateur Linux Gazette
coordination-gazette(a)traduc.org
[View Less]
La Linux Gazette de Mai 2003 est sortie :
http://www.linuxgazette.com/issue90/index.html
Voici la sélection des articles disponibles à la traduction. Merci de
respecter l'identification
des articles lors de votre demande de traduction.
lg90-A : disponible
* Software development for a Sharp Zaurus SL-5500 Linux PDA
<http://www.linuxgazette.com/issue90/forsberg.html>, by Bruce
Forsberg
lg90-B : disponible
* Perl One-Liner of the Month: The Mystery of the Red …
[View More]Worm
<http://www.linuxgazette.com/issue90/okopnik.html>, by Ben Okopnik
lg90-C : disponible
* Book Review: Perl for System Administration
<http://www.linuxgazette.com/issue90/puryear.html>, by Dustin Puryear
lg90-D : disponible
* setjmp/longjmp Illustrated
<http://www.linuxgazette.com/issue90/raghu.html>, by Raghu J Menon
lg90-E : disponible
* The CUPS printing system
<http://www.linuxgazette.com/issue90/ward.html>, by Alan Ward
lg90-F : disponible
* Programming with User Mode Linux
<http://www.linuxgazette.com/issue90/weber.html>, by Nick Weber
ATTENTION :
Les articles doivent désormais être traduits selon le modèle joint, qui
sera mis sur le site http://www.traduc.org, rubrique Linux Gazette, et
remplacera l'ancien patron sgml.
Par ailleurs, une refonte totale du site de la Linux Gazette en français
est en cours, et je recherche un nouveau logo : si quelqu'un peut me
proposer une maquette, merci de me contacter à l'adresse
coordination-gazette(a)traduc.org.
J'aimerais également que les personnes qui ont des articles à rendre des
nouveaux précédents le fassent avant de s'engager sur la traduction de
nouveaux.
Merci de votre attention.
--
J. Cornavin
Coordinateur Linux Gazette
coordination-gazette(a)traduc.org
[View Less]
Bonjour à tous !
Le Plug-and-Play-HOWTO vient d'être mis à jour et à besoin d'un
relecteur.
La version française à relire se trouve sur :
http://ftp.traduc.org/projets/howto/relecture/
Le version originale est disponible sur :
http://www.traduc.org/docs/howto/vo/Plug-and-Play-HOWTO.html
Si vous êtes intéressé, merci d'envoyer un courrier à Guillaume Lelarge
<gleu CHEZ wanadoo POINT fr>, le traducteur actuel, en mettant la liste
traduc(a)traduc.org en copie.
Merci d'avance …
[View More]!
Très bonne journée à tous !
--
Jean-Philippe Guérard
Coordinateur des howto et des guides
mailto:coordination-howto@traduc.org
[View Less]
Je suis un nouveau et enthousiaste utilisateur de Linux, sur un portable
sous la MDK 9.1., mais j'avoue être 1 peu dépassé encore par la quantité
de possibilités offerte par ce système....!
Je n'arrive pas à utiliser emacs, téléchargé et 1 peu compliqué pour
moi, mon hobby me prenant un peu de temps et d'argent, ma famille
commence bien à ronchonner 1 peu ; mais qui aime ne compte pas...:-(
Y aurait-il dans le groupe une personne patiente, qui pourrait me
dégrossir afin que je puisse au moins …
[View More]renvoyer "ma" page de traduction,
effectuée elle rapidemnt et facilement....!
Notez que mon niveau en anglais sans être génial, me permet de me passer
de dictionnaire..., par contre en informatique et surtout concernant
Linux - sur des portables il est vrai!- est assez médiocre !
La nux machine est un Compaq 1246 de 99/MDK 9.1...., depuis deux
semaines! Carte pcmacia+Zip+imprimante et moi en train de tout
essayer..., afin de comprendre :o)?
Cordialement
Mi
[View Less]
Salut !
Une idée : lorsqu'on détecte une documentation dont la traduction est en
retard sur l'original, en attendant de faire les travaux de réhabilitation
qui peuvent être longs et difficiles, je pense qu'il faudrait marquer au
début un avertissement qu'il existe une version anglaise plus à jour, avec
éventuellement un lien vers cette version.
(Ex : man mount, man netstat, etc.)
Cela éviterait aux utilisateurs de rester bloqués sur un document dont il
existe une version plus adaptée à …
[View More]la réalité actuelle.
A+
Gérard
[View Less]
Ma version Béta et avant tout ce que vous en pensez?
Notez que ce n'est que la page de garde et qu'il faudra prévoir plus de
temps que je le pensait; vu la "vitesse" à laquelle je vais en fait :-)
J'aurait de toute façon besoin et de vos avis et surtout de la façon de
procéder afin de rapatrier l'hypothétique version définitive, d'ici
quelque temps... ;-) ?
Cordialement votre
Mi
"Le manuel d'installation de Linux sur un portable Acer 'HOWTO'
Par Harish Thampi S, harish.thampi(a)wipro.com, …
[View More]"traduction " par Michel
CAUSSIN. nissuacfeneyrol(a)free.fr
1.0, 2001-01-08, traduction le 04/05/2003.
Ce document décrit comment installer le système Linux sur un portable
Acer et plusieurs manières sont à envisager, pour se faire. Le lecteur
est supposé avoir quelques notions en installation de système Linux.
1. Introduction
· 1.1 Preface
· 1.2 Droits d'auteurs (Copyright)
· 1.3 Avertissements
· 1.4 Commentaires
2. La Procédure
· 2.1 Introduction
· 2.2 La préparation du Disque
· 2.3 l'Installation
· 2.4 Lancer la Machine
· 2.5 Configurer X
· 2.6 Le code source pour le modem émulé
3. Conclusion
· 3.1 Liens Utiles
1. Introduction
1.1 Preface
Voici la version 1.0 de ce manuel. Nous avons rencontrés beaucoup de
problèmes lors de l'installation de Linux sur le portable Acer. Nous
avons pensés que cette information serai utile à la communauté des
utilisateurs de Linux.
Ces informations concernent l'implantation de Linux sur une carte
comportant un processuer Intel. L'essentiel de ces données, s'appliquent
à l'installation de Linux pour d'autre processeurs, mais nous n'avons
pas d'expérience personnelle où de références concernant ce fait.
Ce manuel, peut-être dépassé ou d'autres manuels sur le sujet existent
peut-être. Prenez la peine de vous rendre sur la page de garde du site :
Linux Documentation Project afin de vérifier s'il n'y a pas d'autre
dossiers traitant de ce sujet.
1.2 Droit d'Auteurs (Copyright)
Les droits d'auteurs sont une source de constant et continuelles
discutions sur la liste de messages du L PD. Pour de plus amples et
sérieuses informations, veuillez consulter le Manifeste du site de la
LinuxDoc. La justification des licences logicielles vise à autoriser
l'appropriation de leur distribution. Vous pouvez utiliser toutes les
licences, relevant du Manifeste. Ce qui suite relève de la plate-forme
commune.
Copyright (c) 2001 by Harish Thampi S.
Vous pouvez librement copier et distribuer (vendre ou donner) ce
document sous n'importe quel format ; sous réserve que les corrections
et/où commentaires soient transmis au mainteneur de ce manuel. Vous
pouvez créer un manuel d'après ce document et le distribuer comme étant
le votre.
· Envoyez votre travail dérivé (sous la forme la plus portable tel que
le sgml) à la LDP (Linux Documentation Project) ou sinon en le postant
par internet. Si vous ne le faîte pas parvenir à la LDP, au moins ainsi,
la LDP saura ou on peu trouver ce travail.
· Vous pouvez établir une licence sur ces travaux dérivés dans les mêmes
conditions que celle-ci, ou en utilisant la GPL. Intégrez une annexe sur
le copyright et au moins un lien vers le fichier d'utilisation de
celle-ci.
· Créditez hônnetement les auteurs initiaux et les principales personnes
participantes.
·
· Dans l'hypothèse ou vous effectuyez un travail contributif, autre
qu'une traduction, il est nécessaire que vous en discutiez apès avoir
pris contact avec la personne chargé du maintient de cette uvre.
Avertissements
Vous utilisez les informations contenues dans le manuel à vos propres
risques. Je n'assume aucune conséquences néfastes résultant de
l'utilisation des éléments contenus dans ce manuel. L'utilisation des
idées, concepts exemples et/où autres contenus de ce manuel est
entièrement sous votre propre responsabilité.
L'intégralité des droits de copie, sont détenus par leurs auteurs , sous
réserve de dispositions ou notes contraires. L'utilisation ou la
référence à des noms de marques dans ce document, ne doit pas être
considéré comme une référence donnée à tel marque ou service.
Le fait de citer tel marque ou produit ne doit pas être vue comme
publicité ou sponsoring .
Il vous est fortement recommandé d'effectuer une sauvegarde de votre
système avant l'installation effective, ainsi que de pratiquer des
sauvegardes régulières.
1.4 Commentaires
Nous apprécions les commentaires, positifs ou négatifs, concernant le
contenu de ce manuel. Nous avons fait notre possible afin que les
directives qui s'y trouvent soient actuelles et compréhensibles.
Veuillez nous faire savoir si vous trouvez une omission ou inexactitude.
Envoyez les commentaires, corrections et questions à l'auteur :
harish.thampi(a)wipro.com.
2. La Procédure
2.1 Introduction
Ce manuel porte sur l'installation de Linux sur un portable (Acer
TravelMate 345T). Il prend en compte la difficulté particulière dans
laquelle vous pouvez tomber lors de l'essai d'installation sur un Acer
TravelMate 345T. C'est un aperçus limité ; dans la mesure ou je n'ai
d'expérience que sur un Acer TravelMate 345T. Mais ce doit pouvoir être
généralisé aux autre modèles aussi.
Ce manuel présume que vous avez quelques notions de base du système
d'administration du système Linux. Par exemple, vous devez savoir que
sont les répertoires et comment fonctionne les système de fichiers.
2.2 La préparation du Disque
Le document décrit spécifiquement l'installation de Linux sur un
portable supportant aussi Windows 98.
Tout d'abord, vous devez effectuer une partition de disque selon votre
choix. Vous pouvez rencontre des difficultés dans ce choix ; dans la
mesure ou vous désirez avoir une machine avec deux systèmes de
démarrage. Ceci dit, vous avez Windows sur le disque /dev/hda1 et Linux
sur '/' dans /dev/hda2.
J'ai rencontré d'étranges difficultés à ce moment là. D'origine j'avait
un disque de 5.3 GB, sur lequel Windows 98 occupait l'intégralité de
l'espace désigné par c: l'intégralité du disque.
Je désirait effectuer une nouvelle partition de l'espace disque afin d'y
installer Linux dessus. Pour ce faire, j'ai lançé le sytème avec un CD
RedHat CD et pratiqué la partition suivante :
/dev/hda1 3 GB For Windows 98
/dev/hda2 200 MB For Linux /
/dev/hda3 128 MB For Swap
/dev/hda4 2 GB Extended
/dev/hda5 1GB /usr
/dev/hda6 1GB /home1
Une fois Linux installé, j'ai constaté que Windows 98 fonctionnait
toujours bien sur la partition /dev/hda1. Bien plus intéressant était le
fait que Windows est capable de reconnaître l'intégralité du disque de
5.3 GB.
Je craignait que cela n'entraîne une perte de données et que je sois
acculé au fait de devoir en désespoir de cause, reformater et
recommencer l'installation entièrement . Si vous avez des commentaires,
sur cette hypothèse, vous me le faite savoir. De même si vous avez des
liens vers ce sujet ; ils sont bienvenus.
Notez : Quand vous demandez la liste des partitions avec la commande
fdisk de DOS, la partition étendue faite sous la commande fdisk de Linux
se présente comme une partition DOS étendue. (EXT DOS) J'ai changé
ensuite ce genre de partition étendue de type DOS, à celui étendue pour
Linux. Mais Windows demeurait capable de montrer encore l'intégralité du
disque de 5.3MB.
J'ai indiqué que la partition racine '/', serai /dev/hda2 et défini
/dev/hda5 comme fichier '/usr'. Cette façon de procéder rend plus facile
la ségrégation entre les répertoires, qui dynamiques et les répertoires
statiques. C'a a aussi une utilité pour des raisons de sauvegarde.
2.3 L'Installation
L'installation d'une distribution de Linux RedHat Linux sur un portable
est assez facile. Iul n'y a pas de différence avec l'installation sur un
PC de bureau. La seule difficulté rencontré, fut le fait de ne pas
parvenir à effectuer l'installation du CD RedHat au disque, autrement
qu'en mode texte. Mes essais des autres modes d'installation se sont
soldés par des plantages.
2.4 Lancer le système
Le portable Acer comporte une carte PCMICA. Lors du lancement du
système, le processus, va temporiser, à la recherche des connections
matérielles pcmcia. Si vous avez rencontré ce problème, vous devez
relancer la machine avec la disquette de " boot " afin de vérifier à
l'écran le fichier /etc/sysconfig/pcmcia et modifier le paramètre
PCIC_OPTS="do_scan=0". Au redémarrage, il devrai prendre en compte le
système Linux nouvellement installé.
2.5 Configurer le sytème X
C'est un problème pour lequel je n'ai pas été capable de trouver une
solution. Après avoir lancé le système, j'ai essayé de configurer X en
utilisant 'xf86config'.
Le portable Acer comporte un écran 800x600 LCD. J'ai sélectionné S-VGA
et la résolution 800x600. Quand j'ai essayé de lancer X, je me suis
retrouvé avec une définition 320x200. Le message de 'boot' disait que
c'était l'affichage par défaut. Si vous avez de liens sur ce sujet, ils
sont bienvenus. Les spécifications de 'SuperProbe' étaient :
First video: Super-VGA
Chipset: Trident (chipset unknown) (PCI Probed)
Signature data: 95251023 (please report)
Memory: 2048 Kbytes
RAMDAC: Sierra SC1148{2,3,4} 15-bit or SC1148{5,7,9} 15/16-bit
HiColor
(with 6-bit wide lookup tables (or in 6-bit mode))
2.6 Le code source pour le modem émulé
Ce portable inclus un modem émulé (Linmodem). Le fichier de gestion pour
ce modem n'est pas inclus dans la distribution RedHat. Mais son
constructeur 'Lucent' fourni le fichier de gestion de ce modem, sous
forme d'un fichier objet. Les fichiers source pour ce 'driver' n'est pas
trouvable. Il serai judicieux de la part de la communauté Linux,
d'envisager fournir le code source de ce modem interne pour Linux. La
difficulté avec les fichiers de gestion des modem interne Lucent, réside
dans le fait que les fichiers de gestions, tournent autour du noyau
Linux 2.2.12. C'est une des raisons, pour lesquelles le fait de fournir
le code source pour les modem internes sous linux, serait à considérer,
comme un grand pas en avant. J'ai joint une liste de liens dans le but
de faciliter le challenge de cette aventure.
3. Conclusion
Ce manuel à survolé les problèmes auxquels l'ont est confronté lors de
l'installation de Linux sur un portable. Ce manuel n'est qu'un ouvrage
liminaire, pour lequel toute remarque ou contribution, seront appréciés.
Le challenge principal auquel la communauté Linux peut s'attaquer, est
la résolution de la configuration de X et créer le code source pour les
fichiers de gestion des modems émulé.
Veuillez envoyer vos contributions à ce "manuel" à :
harish.thampi(a)wipro.com que je puisse l'intégrer à la prochaine version
de ce manuel d'aide !
3.1 Liens utiles
· http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1999-08/lw-08-linmodem.html
· http://www.linmodems.org/
· http://www.close.u-net.com/
· http://linuxdoc.org/HOWTO/"
Notez que l'essentiel des informations contenues dans ce manuel, datent
un peu ; car pour ce que je sais désormais bien des winmodems sont
désormais émulés - cf : discuss(a)linmodems.org - entre autre!
[View Less]
Bonjour à tous,
Voici un nouveau forward de la liste discuss(a)en.tldp.org.
Je pense que c'est peut être intéressant.
Qu'en pensez-vous ?
a+
Pierre
----- Forwarded message from "Michael D. Crawford" <crawford(a)goingware.com> -----
From: "Michael D. Crawford" <crawford(a)goingware.com>
To: discuss(a)en.tldp.org
Date: Thu, 01 May 2003 21:09:08 -0400
Subject: Seeking translators
Hi,
I am looking for translators to translate any of the articles at:
http://linuxquality.…
[View More]sunsite.dk/articles/
They are on the general topic of software quality. There are articles on
Linux kernel testing, web application testing and C++ programming. The Open
Source Development Lab has been kind enough to translate the kernel testing
articles into Japanese, but I would welcome other languages.
I've been thinking of converting the HTML originals into DocBook XML, then
republishing the web pages after generating the files from the docbook
versions. If a translator preferred to work with DocBook, I would be
willing to get around to converting the articles sooner than I otherwise
might.
The articles are all so far under the GNU Free Document License, version 1.1.
I'm also curious to hear your opinion on the issue of the GFDL being
non-free. I don't have any invariant sections in my articles, however I do
specify one brief back cover text:
"This contains material from the Linux Quality Database at
http://linuxquality.sunsite.dk"
Would that cause any distribution to reject my articles for being non-free?
Regards,
Mike Crawford
--
Michael D. Crawford
GoingWare Inc. - Expert Software Development and Consulting
http://www.goingware.com
crawford(a)goingware.com
Tilting at Windmills for a Better Tomorrow.
"I give you this one rule of conduct. Do what you will, but speak
out always. Be shunned, be hated, be ridiculed, be scared,
be in doubt, but don't be gagged."
-- John J. Chapman, "Make a Bonfire of Your Reputations"
http://www.goingware.com/reputation/
______________________
http://lists.tldp.org/
----- End forwarded message -----
--
Pierre Machard
<pmachard(a)tuxfamily.org> TuxFamily.org
<pmachard(a)techmag.net> techmag.info
+33(0)668 178 365 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
[View Less]
Salut à tous,
Un petit message, si jamais vous ne l'aviez pas vu.
a+
----- Forwarded message from Greg Ferguson <gferg(a)sgi.com> -----
From: Greg Ferguson <gferg(a)sgi.com>
To: discuss(a)en.tldp.org
Date: Thu, 1 May 2003 18:19:15 -0400
Subject: proposal - merge of mini-HOWTOs
We're strongly considering merging the mini-HOWTOs into
the set of "full" HOWTOs. In general, we feel it will make
it easier to navigate and find what you're looking for.
The structural boundaries (…
[View More]directory structure, sep.
tar files, etc) will be removed. Authors can still use the
term "mini HOWTO" in the title of a document to denote
those documents that are short and usually very specific
in nature, but nothing will separate them from the "full"
HOWTOs. An outline of some of the changes:
* 1 master (combined) list in the HOWTO-INDEX vs. the current 2:
full HOWTOs - http://tldp.org/HOWTO/
mini HOWTOS - http://tldp.org/HOWTO/mini/
* One set of tar files per document variant vs. the current 2:
http://tldp.org/docs.html#howto
* Combined directory structure (on ibiblio and tldp.org)
Does anyone feel we should *not* do this? Let me/us know.
Do you think this warrants re-direct files for those under
tldp.org:/HOWTO/mini/ which will now reside in tldp.org:/HOWTO/?
thanks,
--
Greg Ferguson * SGI principal engr / LDP contributor
SGI Tech Pubs * http://techpubs.sgi.com/ | gferg(at)sgi.com
Linux Doc Project* http://tldp.org/ | gferg(at)metalab.unc.edu
______________________
http://lists.tldp.org/
----- End forwarded message -----
--
Pierre Machard
<pmachard(a)tuxfamily.org> TuxFamily.org
<pmachard(a)techmag.net> techmag.info
+33(0)668 178 365 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
[View Less]