Merci pour cette relecture.
C'est très instructif d'avoir un regard compétent sur son travail. Et de voir la liste de fautes qui m'ont échappé !
Quelques questions / précisions :
* j'avais bien ajouté mon nom et mon mel au bas de la liste des contributeurs dans le texte. * Évènement : cette correction me va bien mais il me semble que j'ai lu une discussion quant à l'accent grave sur le 2e e… * Effectivement, beaucoup de ' à remplacer par ’ était resté en l'état * Les lettres « déclencheurs » comme A_nnuler : j'ai vu que tu en avais changé mais il est vrai que j'ai souvent choisi au doigt mouillé, en ne sachant pas si, dans le menu ou la boite de dialogue, il risquait d'y avoir un autre item avec le même déclencheur. Avez-vous une règle ou des recommandations ?
Problème persistant :
* Il est question d'un serveur Rajce dans le texte original que je trouve ici https://www.rajce.idnes.cz/ Or, tu as corrigé ma traduction pour noter Racje ! Qui se trompe ? Le texte original serait-il faux ? Et je ne trouve pas Racje !
Et trois questions techniques :
1. Quel est la différence entre le fichier .po et le fichier .merged.po ? 2. En supposant que je fasse des corrections supplémentaires sur ton fichier, je dois partir de ton fichier .po et en poster une nouvelle version ? 3. Depuis que l'on a travaillé, je vois que le fichier original POT a déjà une nouvelle version. Chaque fois, je repartais tu fichier PO original et ceci explique que des corrections que j'avais dû faire dans une version précédente sont ré-apparues cette fois-ci, n'ayant pas compris que mes premières corrections n'étaient pas prises en compte. En pratique, que faire face à cette nouvelle version du POT ?
Merci de ta réponse sur ces derniers points.
Bien cordialement.