Bonjour !
je regardais un peu le wiki, notemment
http://wiki.traduc.org/gnomefr/Typographie, et j'avais quelques
remarques, surtout au chapitre « La ponctuation appliquée par GNOME-FR
» : si je ne m'abuse Alt Gr + Espace produit une espace insécable
(même sans Shift) ; il faudrait également remplacer le racourci pour ?
par le racourci actuel (enfin sous debian tout du moins, je ne sais
pas si c'est dépendant de la distro ou pas...) qui est la touche juste
en dessous de Echap, Alt …
[View More]Gr+o produisant « ô » chez moi.
Dans le paragraphe suivant, pour faire une majuscule accentuée, je
vais plus souvent Caps Lock puis la lettre accentuée puis Caps Lock,
je pense que c'est plus pratique que le racourci indiqué (enfin chacun
ses petites habitudes...).
Je pense aussi qu'il serait bon aussi de parler des énumérations, se
terminant par «, etc.».
À plus,
--
Elie
[View Less]
Salut à tous,
je souhaite participer à la traduction du projet GNOME et je voulais
me présenter.
J'ai lu les différentes pages à lire avant de commencer. Que me
conseillez-vous de traduire pour commencer ? Quelles sont les urgences ?
Cordialement,