Bonjour à tous,
Pour rappel, comme nos fidèles le savent, Traduc sera présent aux rencontres
mondiales du logiciel libre à Bordeaux le 7 juillet, pour une conf sur
l'accessibilité où j'en profiterai sûrement, dans la mesure du possible,
pour évoquer Traduc.
D'ici là, le 15 et 16 mai, se tiennent à Rennes les rencontres bretonnes
du logiciel libre. Traduc y sera représenté, via un stand. Pour + de communication, d'échange, de convivialité et une mise en commun de certain matériel, nous seront situés à côté du stand nutyx qui nous aidera à installer le nécessaire. Les accords des 2 partenaires (rbll et nutyx) sont parvenus. J'assurerai la permanence du samedi après-midi
(vers 14H) au dimanche 18H, voire dès le samedi matin selon l'évolution de mon emploi du temps.
N'hésitez pas pour les riverains à nous y rejoindre. L'association organisant les rbll semble heureuse de cette participation. Il se pourrait qu'une conférence soit d'ailleurs organisée, éventuellement reprenant le thème des RMLL. Ceux qui ne peuvent pas y aller et habitant dans la région, n'hésitez pas.
NB: Nutyx est une distribution Linux en plein envol basée sur Linux From
Scratch, et qui, sur son site, référence lfs.traduc.org.
Bonne soirée à tous,
Jean-Philippe MENGUAL
Salut,
Je viens d'achever de réactualiser la brochure couleur pour Traduc.
Voici le source latex et aussi le pdf que j'ai moi-même généré en
espérant que ça donne le résultat attendu. Pouvez-vous me dire si ça
convient? J'aimerais que vous me disiez surtout si tout va bien
concernant les marges, la présentation, le nombre de pages du document
et sa disposition. N'hésitez pas à corriger directement sur le latex au
besoin si vous le pouvez. Enfin, j'y ai laissé le référencement du
projet Noyau Linux. Est-ce fondé? Ou en est ce projet si quelqu'un en a
des échos? Hormis cela j'ai suivi ce qui était fait et ai juste
actualisé les projets.
Les doc s'appellent brochurecouleur (.pdf et .tex), alors que les anciens s'appellent brochure-couleur.tex ou .pdf. Vous les trouverez sur:
http://ftp.traduc.org/projets/divers/
Merci d'avance pour votre retour. J'en ai absolument besoin avant de
faire imprimer les doc pour la semaine prochaine. Cette brochure + le
bulletin d'adhésion représentent 1 progrès dans notre travail
d'actualisation des doc papier.
Bonne soirée,
Jean-Philippe MENGUAL
Bonjour à tous,
Cela faisait un bon moment que je n'étais plus passé par là. Mais voilà,
j'ai traduit le jeu libre BillardGL en français et je cherche un relecteur.
Voici en pièce jointe le jeu compréssé, les traductions sont dans le
répertoire \lang, le fichier en français est 903.lang. Vous pouvez rajouter
une autre langue facilement: voir 900.lang et 999.lang, il y a quelques
jours de travail. Inutile d'envoyer le résultat au site d'origine: il
n'existe plus. Envoyez le moi ce sera publié en fin d'année par
l'association LanPower au sein des CDs de jeux libres :
http://asso.lanpower.free.fr
Voilà salutations et au plaisir.
Patrice PIQUEREAU
Bonjour à tous,
La Linux Gazette de mai 2010 vient de paraître. Vous trouverez les
articles disponibles à la traduction ici :
http://gazette.traduc.org/nouvel_etat_gazette.php?1
À bientôt,
--
Joëlle Cornavin
Coordinateur Gazette Linux
coordination-gazette(a)traduc.org