Le vendredi 21 mai 2010 à 12:00 +0200, gnomefr-request@traduc.org a écrit :
Message: 5 Date: Fri, 21 May 2010 08:46:24 +0200 From: Claude Paroz claude@2xlibre.net Subject: Re: [Gnomefr] GLib (suite) traduction de noncefile To: gnomefr@traduc.org Message-ID: 1274424384.1783.1.camel@shuttle Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Le jeudi 20 mai 2010 à 23:13 +0200, Gérard Baylard a écrit :
Suite
Nous amis espagnols traduisent noncefile par « fichier dont le numéro est utilisé une seule fois ». Plus brièvement, en français : fichier à numérotation unique ?
Qu'en pensez-vous ?
J'ai trouvé une assez bonne définition ici : http://searchsecurity.techtarget.com/sDefinition/0,,sid14_gci775421,00.html
Ta proposition me paraît assez bonne, mais peut-être serait-ce l'occasion d'en parler sur la liste traduc@traduc.org ?
Claude
Pas de réponse de quiconque. Je traduirai donc après réflexion par : « fichier à dénomination unique »
Merci tout de même, Gé