Brigitte Le Grand wrote:
Bonjour Christophe et les autres,
Je profite aussi de ce message pour lancer un petit débat.
Actuellement, je traduit indifféremment "directory" et "folder" en "répertoire". Doit-on faire dans les traductions françaises la meme distinction répertoire/dossier que celle utilisé en anglais ? Peut-on édicter une règle quand à l'usage de ces 2 termes ?
Je travaille pour Red Hat en Australie. Nous avons eu le même débat à ce sujet et avons décidé de toujours traduire "directory" avec "répertoire" et "folder" avec "dossier" pour éviter toute confusion. Nous avons employé ces termes dans tous les manuels, les guides, les manuels de formation et même dans des pages Web.
Il serait bon d'arriver à former une règle à ce sujet pour que nous utilisions tous les mêmes termes! Affaire à suivre...
Audrey