Le mercredi 31 août 2005 à 11:29 +0200, Stephane Raimbault a écrit :
Concernant la traduction de la partie LaTeX, il ne faut surtout pas traduire les noms des balises car ils perdraient tout leur sens. Il me semble que le problème est le même en XSL (je connais moins bien). Les personnes utilisant ces langages connaissent par coeur les noms anglais. De plus, ces noms sont très difficiles à traduire.
La partie HTML utilise moins de mot clef et la traduction est encore moins évidente.
je suis d'accord mais vu que la traduction de ces balises avait déjà été faites partiellement pour la 2.10, je savais pas trop s'il fallait continuer sur cette voie.
G.