Tout d'abord, bonjour à tous. C'est la première fois que je me manifeste ici, mais j'ai déjà fait quelques traductions 'dans l'ombre'.
--- Vincent Carriere carriere_vincent@yahoo.fr a écrit :
pour les personnes ayant un peu de temps, la traduction de f-spot est en pièce jointe. Là encore, les relectures sont bienvenues !
J'ai relu rapidement, mais je ne connait pas l'application et mon orthographe n'est pas exemplaire. Voici mes remarques : - Ligne 82 : msgstr "Déterminez le type de fichier:" Il manque un espace avant les deux points. - Ligne 674 : msgstr "Details de la photo" : Il manque un accent à "détails" et voir si "Détails sur la photo" n'est pas mieux. - Ligne 747 : msgid "Scale images to no larger than: " Ligne 748 : msgstr "La taille des images est inférieure à :" Je pense plutôt à "Redimensionner les images à une taille maximum de :"
Cordialement,
Yannick
Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails ! Créez votre Yahoo! Mail sur http://fr.mail.yahoo.com/