Le mardi 19 avril 2005 à 11:49 +0200, Brouard Nicolas a écrit :
Il y a des bandits cultivés et n'est-ce la seule chose qui importe en matière de traduction ?
Mon problème, c'est les personnes que ça amusera de remplacer toutes les traductions par des "tagada tsouin pouet pouet" juste avant une release de gnome.
avant d'atterrir dans le CVS de GNOME.
Comme pour Ubuntu Rosetta, il n'y aurait plus de CVS pour les traductions (c'est celui-là qui est en cause) ou du moins ce n'est pas sur le CVS que le travail serait effectué et visible mais sur un rosetta/wiki (certes à créer).
Sauf que les tarballs des différents modules gnome sont générés à partir des fichiers contenus dans le CVS, donc les traducs doivent s'y trouver pour être intégrées aux tarballs...
Christophe
Nicolas
Christophe
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr