Bonsoir
Le 04/10/2009 21:07:04, Nicolas Repentin a écrit :
Oui, poedit est super et très simple !
D'ailleurs je connaissais pas gtranslator, quelqu'un peut me dire ce qu'il faut mettre pour language code, character set, transfert encoding, et plural forms pour que je sois sûr de pas marquer de bétises lors de la création d'un profil ?
J'ai ça
Language GNOME: French Team language code: fr Character set: UTF-8 Transfert encoding: 8bit Team email: gnomefr@traduc.org Plural forms: nplurals=2; plural=(n > 1)
Merci d'avance ;)
Nicolas Repentin
Le dimanche 04 octobre 2009 à 21:29 +0200, Hadrien Blanc a écrit :
Merci Laurent et Claude pour cette réponse des plus rapide.
J'ai un manque au niveau des programmes.
Si j'ai bien compris, a utiliser : poedit et gtranslator.
Merci beaucoup.
-- Hadrien Blanc
Laurent Coudeur a écrit :
Bonsoir Adrien
Le fichier .po n'est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le
corriger
et essayer à nouveau.
débutant dans la traduction je ne sais pas quel est l'erreur.
J'ai attaché le log obtenu avec poedit. Le numéro indiqué est
celui
de la ligne manquante donc l'erreur est en général à la lign précédente. Je te recommanderai l'utilisation de gtranslator (il ne te laisse pas faire ce type d'erreur).
en gros tu as oublié quelques retour à la ligne. rien de bien méchant.
Merci d'avance.
-- Hadrien Blanc
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
------pièce jointe citée------
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr