Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module atk — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/atk/master/po/fr/
Personnellement, autocomplétion (sans trait d’union, car le second mot commence par une consonne) me convient bien, mais comme l’usage n’est pas encore figé, on trouve probablement d’autres variantes aussi (comme saisie semi-automatique pour l’OQLF).
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module cogl — cogl-1.22 — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/cogl/cogl-1.22/po/fr/
Dans la chaîne « Lorsque ceci est activé, la cache des glyphes tentera toujours d’utiliser une texture séparée pour son atlas. Autrement, elle tentera de partager l’atlas avec les images. », le terme « cache » est employé au féminin, est-ce normal ?
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module atk — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/atk/master/po/fr/
La chaîne « autocomplete » est traduite par « auto-complètement ».
« auto-complétion » ne serait-il pas plus judicieux dans ce contexte ?
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.