Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evince — gnome-3-30 — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/evince/gnome-3-30/po/fr/
J’ai un doute sur les deux chaînes suivantes :
Chaîne 1 : « Page cache size in MiB » traduite par « Taille du cache des pages en MiB ».
« MiB » ne doit pas être traduit par « Mio » ?
Chaîne 2 : « Gathering font information… %3d%% » traduite par « Collecte des informations de polices… %3d%% ».
Si « %3d%% » correspond à un pourcentage, il manque une espace insécable -> « %3d %% ».
Merci par avance.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module iagno — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/iagno/master/po/fr/
J’ai corrigé les guillemets de la chaîne suivante : « Filename of the theme used, or "default". Are provided "adwaita.theme", "high_contrast.theme" and "sun_and_star.theme". »
Ce qui donne : « Nom du fichier du thème utilisé ou « default ». Les valeurs possibles sont : « adwaita.theme », « high_contrast.theme » et « sun_and_star.theme ». »
Ces guillemets sont-ils des guillemets de programmation ?
J’ai un doute au final !
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module glib — glib-2-58 — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/glib/glib-2-58/po/fr/
D’accord, merci Claude. Je modifie uniquement les points de suspension.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module cogl — cogl-1.22 — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/cogl/cogl-1.22/po/fr/
Correction de la chaîne « Lorsque ceci est activé, la cache des glyphes tentera toujours d’utiliser une texture séparée pour son atlas. Autrement, elle tentera de partager l’atlas avec les images. ».
Chaîne corrigée : « Lorsque ceci est activé, le cache des glyphes tentera toujours d’utiliser une texture séparée pour son atlas. Autrement, il tentera de partager l’atlas avec les images. ».
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module atk — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/atk/master/po/fr/
Remplacement du terme « auto-complètement » par « auto-complétion ».
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module atk — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/atk/master/po/fr/
Merci Claude pour ta réponse.
Je pense que je vais suivre la traduction du Glossaire (auto-complétion).
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.