Bonjour,
L'état du module cheese - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/fr
j'avais fait une petite erreur.
J'ai apporté la préférenrence dont a parlé Bruno Brouard
Essodjolo Kahanam
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module cheese - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/fr
Oui, il faut simplifier de manière à ce que les traducteurs sachent quoi lire et par où commencer.
J'ai travaillé un peu sur le site hier soir.
Je pense qu'on devrait arrêter de parler du site ici (on se retrouve sur la liste de diffusion ;-) )
@Essodjolo Kahanam
Pour récupérer le fichier PO, il faut faire un clic-droit sur l'icône
en haut à gauche de "Statistiques de traduction" sur cette page.
Bonne traduction
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-terminal - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/fr
Pas réussi à compiler !
J'ai mis
"Utilisez « %s COMMANDE --help » pour obtenir de l'aide sur chaque "
"commande.\n"
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module folks - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/folks/master/po/fr
Bon, on y va comme ça, on verra bien ce que pense les utilisateurs
de nos choix
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module network-manager-openconnect - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/fr
En temps qu'utilisateur, tu préfères :
- un logiciel pas traduit
- un logiciel traduit à 95 %
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module network-manager-openconnect - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/fr
Si tu cours après les modules dès qu'il y a une chaîne à traduire, tu n'as pas fini. De plus, lorsque le module est marqué comme "traduit"
après la traduction d'une chaîne et que d'autres chaînes apparaissent,
on ne sait plus où on en est car en fait le module n'est pas traduit et les traducteurs ne vont pas aller voir, parmi les modules traduits,
lesquels sont complètement traduits ou pas.
Il vaut mieux donc attendre que le module est un nombre de chaînes à traduire plus grand car :
- le traducteur met plus de temps à le traduire donc moins de modules
à relire en même temps donc la relecture du module sera faite plus rapidement (en fonction des dispos des 3/4 relecteurs)
je crois que cela s'appelle "l'orthogonalité" des idées ;-)
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.