> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 18 Mar 2010 13:59:30 +0100
> From: bruno <annoa.b(a)gmail.com>
> Subject: [Gnomefr] [Fwd: doc mallard]
> To: traduction gnome <gnomefr(a)traduc.org>
> Message-ID: <1268917170.2407.68.camel@alba2>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> -------- Message transféré --------
>
> > De: bruno brouard <bruno.brouard(a)univ-lemans.fr>
> > À: claude(a)2xlibre.net
> > Sujet: doc mallard
> > Date: Thu, 18 Mar 2010 13:57:13 +0100
> >
> > Bonjour,
> >
> >
> > Je n'arrive pas à ouvrir les fichiers d'aide de tetravex avec yelp,
> > que se passe-t'il ?
> > gameplay.page
> > hint.page
> > index.page
> > license.page
> > move.page
> > multiplayer.page
> > shortcut.page
> > size.page
> > usage.page
> > winning.page
> >
> > comment fait-t'on pour générer ces fichiers traduit à partir de
> > fr.po ?
> >
> > Aurais-tu un tuto sous la main ?
> >
> > Merci
> >
> > Bruno
>
>
> -------------- section suivante --------------
> Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
> URL: <http://listes.traduc.org/pipermail/gnomefr/attachments/20100318/23738fed/at…>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Thu, 18 Mar 2010 13:19:08 +0000
> From: Laurent Coudeur <laurentc(a)iol.ie>
> Subject: [Gnomefr] Re : [Fwd: doc mallard]
> To: annoa.b(a)gmail.com
> Cc: traduction gnome <gnomefr(a)traduc.org>
> Message-ID: <1268918348.22476.1@capuccino>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; DelSp=Yes;
> Format=Flowed
>
> bonjour
>
> Je sais ;)
>
> il a fallu qu'on m'explique aussi
>
> il faut utiliser le répertoire qui contient les fichiers
> clic droit sur le dossier
> ouvrir avec une autre application (yelp)
>
> Message: 4
> Date: Thu, 18 Mar 2010 13:22:30 +0000
> From: Laurent Coudeur <laurentc(a)iol.ie>
> Subject: [Gnomefr] Re : Re : [Fwd: doc mallard]
> To: gnomefr(a)traduc.org
> Message-ID: <1268918550.23776.0@capuccino>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; DelSp=Yes;
> Format=Flowed
>
> OUps j'ai oublié la deuxième question.
>
> pour générer l'aide j'ai récupéré la source avec git et fait le make
> (j'en avait besoin de toute façon).
> Le tutoriel n'est pas encore à jour.
>
Bonjour à tous,
Je ne partage pas tout à fait l'optimisme de Laurent !
Cela dépend de la version de yelp.
sauf erreur de ma part, yelp v0.28 ne sait pas lire le xml de mallard.
La version 0.29 peut-être ? mais son installation a un grand nombre de
prérequis qui m'ont fait renoncer.
Alors je vais proposer à annoa une méthode alternative un peu plus
"bourrin" mais qui a le mérite de fonctionner même avec des
installations pas tout à fait up to date (mais pas trop tout de même).
Je répondrai d'abord à la deuxième question :
-générer les fichiers .page traduits à partir du .po.
on lance la commande :
$ xml2po -e -m mallard -p <traduction.fr.po> -o <fichier_traduit.page>
<fichier_à_traduire.page>
Nota : ne pas oublier le commutateur "-m mallard" sinon xml2po ne
comprend pas le balisage mallard (il est docbook par défaut).
- lire les fichiers page traduits dans le contexte
Quand on a traduit l'ensemble des fichiers .page, on se rapporte au
tutoriel de Shaun Mac Cance à l'adresse :
http://www.mail-archive.com/gnome-doc-list@gnome.org/msg04608.html
et on obtient des .html (très jolis) que l'on feuillette sur son
navigateur préféré.
Amicalement à tous.
GéOde
Bonjour,
L'état du module gnome-media - gnome-2-30 - audio-profiles (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-media/gnome-2-30/audio-profiles/fr
Evidemment, je me suis trompé de branche et en plus j'ai oublié de cité Laurent comme traducteur....
Bruno
annoa
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-applets - master - char-palette (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-applets/master/char-palette/fr
Problème dans l'UI sur le titre de la fenêtre (à mon avis):
#: ../charpick/properties.c:240
msgid "Add Palette"
msgstr "Ajoute une palette"
240 : add_edit_dialog_create (curr_data, NULL, _("Add Palette"));
J'ai mis "Ajoute une palette" dans la doc au lieu de "Ajoutez une palette" :-)
Faut-il faire la modif dans l'UI (ajouter une palette ou ajout d'une palette) ?
Bruno
annoa
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-panel - master - clock (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-panel/master/clock/fr
J'ai corrigé une petite erreur personnelle :
"Horloge" -> "Manuel de Horloge"
annoa
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-games - master - lightsoff (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/lightsoff/fr
Pour moi, un seul petit problème
"Lights off" a été traduit par "lumières éteintes" dans l'UI et
je pense qu'il ne faut pas traduire le nom du programme.
annoa
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.