diff --git a/indent-2.2.10.fr.po b/indent-2.2.10.fr.po
index 7539537..09686ef 100644
--- a/indent-2.2.10.fr.po
+++ b/indent-2.2.10.fr.po
@@ -1,36 +1,40 @@
-# Messages français pour GNU concernant enscript.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# French translation of indent
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the indent package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU indent 2.2.8\n"
+"Project-Id-Version: indent 2.2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-11 19:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-20 09:39+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/args.c:610
-#, fuzzy
 msgid ""
 "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"
 "       indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n"
-msgstr "       indent fichier1 fichier2 ... fichierN [ options ]\n"
+msgstr ""
+"usage: indent fichier [-o fichier_de_sortie] [options]\n"
+"       indent fichier1 fichier2 ... fichierN [ options ]\n"
 
 #: src/args.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing argument to parameter %s\n"
-msgstr "indent: paramètre de l'option %s est manquant\n"
+msgstr "%s: paramètre de l'option %s est manquant\n"
 
 #: src/args.c:801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown option \"%s\"\n"
-msgstr "indent: option inconnue « %s »\n"
+msgstr "%s: option inconnue « %s »\n"
 
 #: src/args.c:811
 #, c-format
@@ -40,65 +44,65 @@ msgstr "option: %s\n"
 #: src/args.c:827
 #, c-format
 msgid "GNU indent %s\n"
-msgstr "GNU indent: %s\n"
+msgstr "GNU indent %s\n"
 
 #: src/args.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option ``%s'' requires a numeric parameter\n"
-msgstr "indent: l'option « %s » requiert un paramètre numérique\n"
+msgstr "%s: l'option « %s » requiert un paramètre numérique\n"
 
 #: src/args.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "set_option: internal error: p_type %d\n"
-msgstr "indent: set_option: ERREUR interne: p_type %d\n"
+msgstr "set_option: erreur interne: p_type %d\n"
 
 #: src/args.c:976
 msgid "Profile contains an unterminated comment"
-msgstr "Profile contient un commentaire non complété"
+msgstr "Profil contient un commentaire non complété"
 
 #: src/args.c:1014
 msgid "Profile contains unpalatable characters"
-msgstr "Profile contient des caractères non conformes"
+msgstr "Profil contient des caractères non conformes"
 
 #: src/args.c:1182
 #, c-format
 msgid "File named by environment variable %s does not exist or is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier nommé d'après la variable d'environnement %s n'existe pas ou n'est pas lisible"
 
 #: src/backup.c:466
 #, c-format
 msgid "indent:  Strange version-control value\n"
-msgstr "indent:  étrange valeur de version de contrôle\n"
+msgstr "indent:  Étrange valeur de contrôle de version\n"
 
 #: src/backup.c:467
 #, c-format
 msgid "indent:  Using numbered-existing\n"
-msgstr "indent: utilisation d'un code de terminaison numérique\n"
+msgstr "indent:  Utilisation du contrôle de version « numbered-existing » (numéroté si existe)\n"
 
 #: src/backup.c:498
 #, c-format
 msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n"
-msgstr "indent: ne peut créer le fichier d'archivage de %s\n"
+msgstr "indent: Ne peut créer le fichier de secours de %s\n"
 
 #: src/backup.c:506
 #, c-format
 msgid "Can't open backup file %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'archive %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de secours %s"
 
 #: src/backup.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't write to backup file %s"
-msgstr "Ne peut écrire dans le fichier d'archive %s"
+msgstr "Ne peut écrire dans le fichier de secours %s"
 
 #: src/backup.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't preserve modification time on backup file %s"
-msgstr "Ne peut préserver la date de modification sur le fichier d'archive %s"
+msgstr "Ne peut préserver la date de modification sur le fichier de secours %s"
 
 #: src/globs.c:49 src/globs.c:74
 #, c-format
 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n"
-msgstr "indent: mémoire virtuelle épuisée.\n"
+msgstr "indent: Mémoire virtuelle épuisée.\n"
 
 #: src/globs.c:93
 #, c-format
@@ -108,12 +112,12 @@ msgstr "indent: %s:%d: %s:"
 #: src/globs.c:109
 #, c-format
 msgid "indent: Fatal Error: "
-msgstr "indent: erreur fatale: "
+msgstr "indent: Erreur fatale: "
 
 #: src/globs.c:119
 #, c-format
 msgid "indent: System Error: "
-msgstr "indent: erreur système: "
+msgstr "indent: Erreur système: "
 
 #: src/globs.h:27
 msgid "Warning"
@@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "#endif non pairé"
 
 #: src/indent.c:2563
 msgid "EOF encountered in comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) rencontré dans le commentaire"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) rencontrée dans le commentaire"
 
 #: src/indent.c:2802
 msgid "Unexpected end of file"
@@ -164,16 +168,16 @@ msgstr "Il y a eu %d lignes non vides et %d commentaire(s)\n"
 #: src/indent.c:2812
 #, c-format
 msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n"
-msgstr "(Lignes avec commantaire)/(Lignes de codage): %6.3f\n"
+msgstr "(Lignes avec commantaires)/(Lignes de code): %6.3f\n"
 
 #: src/indent.c:2836
 msgid "Line broken 2"
-msgstr "Ligne 2 brisée"
+msgstr "Ligne brisée 2"
 
 #: src/indent.c:3059
 #, c-format
 msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n"
-msgstr "indent: un seul fichier de sortie (le 2e était %s)\n"
+msgstr "indent: un seul fichier de sortie (le 2ème était %s)\n"
 
 #: src/indent.c:3068 src/indent.c:3094
 #, c-format
@@ -192,16 +196,16 @@ msgstr "indent: seulement un fichier d'entrée lorsque la sortie standard est ut
 
 #: src/indent.c:3138
 msgid "command line"
-msgstr ""
+msgstr "ligne de commande"
 
 #: src/indent.c:3330
 #, c-format
 msgid "Read profile %s\n"
-msgstr "Lecture du profile %s\n"
+msgstr "Lecture du profil %s\n"
 
 #: src/code_io.c:169
 msgid "Internal buffering error"
-msgstr "ERREUR interne de stockage"
+msgstr "Erreur interne de stockage"
 
 #: src/code_io.c:262
 #, c-format
@@ -211,12 +215,12 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 #: src/code_io.c:267
 #, c-format
 msgid "Can't stat input file %s"
-msgstr "Ne peut évaluer le fichier %s par stat()"
+msgstr "Ne peut évaluer le fichier d'entrée %s par stat()"
 
 #: src/code_io.c:272
 #, c-format
 msgid "Warning: Zero-length file %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: le fichier %s est vide."
+msgstr "Avertissement: le fichier %s est vide"
 
 #: src/code_io.c:280
 #, c-format
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr "Erreur de fermeture du fichier d'entrée %s"
 #: src/code_io.c:505
 #, c-format
 msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: le fichier %s contient des caractères NULL.\n"
+msgstr "Avertissement: Le fichier %s contient des caractères NULL.\n"
 
 #: src/lexi.c:787
 msgid "Unterminated character constant"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Constante de caractères non terminée"
 #: src/lexi.c:1034
 #, c-format
 msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\".  Assuming \"= %c\"\n"
-msgstr "Vieux style d'affectation ambigü dans \"=%c\".  On assume \"= %c\"\n"
+msgstr "vieux style d'affectation ambigu dans « =%c ».  On assume « = %c »\n"
 
 #: src/output.c:1312
 #, c-format
@@ -273,11 +277,11 @@ msgstr "Ne peut préserver la date de modification du fichier de sortie %s"
 
 #: src/parse.c:447
 msgid "Unmatched 'else'"
-msgstr "« else » non pairé"
+msgstr "« else » non pairé"
 
 #: src/parse.c:473
 msgid "Stmt nesting error."
-msgstr "ERREUR de bouclage d'une déclaration"
+msgstr "Erreur d'imbrication d'instructions."
 
 #: src/parse.c:515
 msgid "Unknown code to parser"
@@ -295,32 +299,5 @@ msgstr "  pile[%d] =>   pile: %d   niveau_indirect: %d\n"
 
 #: src/wildexp.c:126
 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!"
-msgstr "NE PEUT REPÉRER LE FICHIER « @ » !"
-
-#~ msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"
-#~ msgstr "usage: indent fichier [-o fichier_de_sortie] [options]\n"
-
-#~ msgid "Stuff missing from end of file."
-#~ msgstr "Quelque chose est manquant depuis la fin du fichier."
-
-#~ msgid "Unbalanced parens"
-#~ msgstr "Parenthèse(s) non fermée(s)"
-
-#~ msgid "%s: can't have filenames when specifying standard input\n"
-#~ msgstr "%s: ne peut utiliser un nom de fichier lorsque l'entrée standard est utilisée\n"
-
-#~ msgid "Standard input"
-#~ msgstr "Entrée statdard"
-
-#~ msgid "indent: bad font specification: %s\n"
-#~ msgstr "indent: spécifications erronées de la fonte: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "*** Debug output marker line ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "*** Ligne de démarcation de mise au point ***\n"
+msgstr "NE PEUT REPÉRER LE FICHIER « @ » !"
 
-#~ msgid "Parse: Unknown code: %d for %s\n"
-#~ msgstr "Analyseur syntaxique: code inconnu: %d pour %s\n"
