A tous,

Ils sont rares ceux et celles qui gardent la motivation pour bosser l'équipe de trad Gnome FR. Pour ma part, ces dernières semaines, j'ai apprécié traduire pour Debian FR (libgksu, gksu) et Olive-GTK.

Leur point commun : l'absence de Christophe MERLET !

Le mainteneur d'une application étant souvent légitimé par le fait qu'il en soit l'auteur. Dans le cas du mainteneur de l'équipe de traduction, il en n'est rien !

Je souhaite qu'une nouvelle équipe de trad GNOME FR soit constituée dans les buts suivants :
- acceuil des nouvelles contributions (guide, soutien, etc) ;
- mise en place d'un wiki dynamique ;
- travail avec les équipes FR ( traduc.org, OpenOffice, Mozilla, distrib telles Debian, Ubuntu, etc) ;
- amélioration de Vertimus, tests et retour d'XP de l'équipe FR pour ensuite proposer cet outil aux équipes GNOME (éventuellement autres projets) ;
- gestion des commits par co-mainteneurs ;
- meilleure distribution du rôle de relecteur ;
- meilleure communication externe (web, planet, etc).

Fin 2005 et début 2006, nous avons avancé sur plusieurs points (wiki, vertimus, travail avec les autres équipes), même si Benoit DEJEAN n'était pas toujours cordial, il est regretable que Christophe MERLET l'ai expulsé du rôle de mainteneur pour réintégrer le projet.

Nous avons les ressources pour constituer cette équipe, l'équipe i18n GNOME connait déjà les problèmes que nous rencontrons avec le mainteneur actuel. Il est inadmissible que Christophe MERLET conserve son accès CVS et son rôle au vu de son comportement.

Il me semble que la difficulté majeure sera d'empêcher Christophe MERLET de nous mettre (encore une fois) des batons dans les roues !

Stéphane

PS : le travail sur Vertimus continue (nouvelle gestion des états, aide intégrée, internationalisation, etc).