Bonjour,
L'état du module bijiben - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/bijiben/master/help/fr
L'une de mes premières traductions. J'attends avec impatience de voir vos commentaires.
Deux remarques :
- La string "2013, 3014" à l'air d'être une typo de "2013,2014". J'ai traduit tel quel en sachant pas trop la procédure à suivre dans ces cas là.
- La sting "You can search your note in the <gui>New and Recent</gui> view in <app>Notes</app> or find them from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview." m'a l'air un peu bancale avec "search your note (sans s)" et "find them". J'ai traduit aussi tel quel.
Bonne soirée!
Myriam
Myriam Economou
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-photos - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-photos/master/po/fr
je viens de faire tourner gnome-photos, et je vois quelques erreurs dans le po.
un R en trop
#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Les photos favorites appararîtront ici"
^--- apparaîtront
ici il y a des double-points en fin de ligne alors que dans la version originale il n'y en a pas et que sur les autres chaînes traduites sur la même fenêtre, les 2 points ne sont pas présents.
#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
msgid "Width"
msgstr "Largeur.:"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
msgid "Height"
msgstr "Hauteur.:"
je n'ai pas osé commiter la correction.
Cordialement
Baptiste Mille-Mathias
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Salut tout le monde,
Allan Day vient d'annoncer sur la liste gnome-i18n@ que les notes de
publication étaient maintenant terminées et prêtes à être traduites
(même s'il y manque encore des captures d'écran).
Alexandre est absent cette semaine mais on peut reprendre la manière
de faire de l'an passé, il écrivait :
« Comme d'habitude, déposez ici vos traductions en utilisant l'action
"Écrire un commentaire". Annoncez les sections sur lesquelles vous
allez travailler. Pas la peine de réserver le module. Je commiterai
régulièrement pour faciliter la relecture. »
Cette fois ce sera simplement à mon tour d'appliquer régulièrement les
traductions.
Voilà, c'est là que ça se passe :
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-16/help/fr
Merci à tou/te/s,
Fred
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module release-notes - gnome-3-16 - help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-16/help/frhttps://help.gnome.org/misc/release-notes/3.16/ (identifiant : gnome, mot de passe : 3.16)
« Comme d'habitude, déposez ici vos traductions en utilisant l'action "Écrire un commentaire". Annoncez les sections sur lesquelles vous allez travailler. Pas la peine de réserver le module. Je commiterai régulièrement pour faciliter la relecture. »
Frédéric Péters
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-devel-docs - master - hig (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/fr
Je n'ai pas inventé « fenêtre de type popover », je l'ai trouvé dans un forum de programmation. « popover » seul est trop surprenant pour un nouveau. On peut simplifier en « fenêtre popover » : on sait ainsi qu'il s'agit d'une fenêtre et si on veut en savoir plus, on va sur le web. Et le programmeur chevronné retrouve son popover.
N'est-ce pas plutôt la relecture que vous envisagez ?
Julien Hardelin
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gparted - master - po (français) est maintenant « Inactif ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gparted/master/po/fr
Merci ! Si quelqu'un veut se coller à la documentation, il reste une semaine.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module evolution - master - po (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/po/fr
Je n'ai pas eu le temps d'aller au bout et je pars en voyage demain. SI quelqu'un veut prendre la suite, c'est disponible.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.