Salut,
Le 15/09/2014 15:26, David Prévot a écrit :
> Je maintiens déjà dans Debian une traduction de ces pages de manuel, et
> me propose donc de mettre à jour cette traduction rapidement en amont.
Notre traduction était à jour de la version 3.3.9, cela a donc été
rapide. Par avance merci pour vos relectures. Le différentiel joint est
relatif à ce que j’ai pu importer automatiquement de la version 3.3.9
(562 messages traduits, 15 traductions approximatives, 16 messages non
traduit), …
[View More]dont la dernière mise à jour et relecture date du début
d’année, y compris la récupération de la page de manuel de pidof(8) dont
la version originale est distribuée dans le paquet sysvinit-utils chez
Debian.
Le fichier complet est en ligne :
http://translationproject.org/PO-files/fr/procps-ng-man-3.3.10-rc2.fr.po
> Frédéric (traducteur actuel de procps), si tu veux prendre la suite pour
> t’occuper de la mise à jour des pages de manuel après cet apport
> initial, n’hésite pas à te manifester ;).
Ce serait à mon avis l’idéal si Frédéric accepte de prendre le relais,
afin d’assurer la cohérence entre les messages du programme et les pages
de manuel.
> Notre ficher a actuellement 1948 chaînes (toutes traduites), je me
> demande pourquoi il n’en a « que » 593 en amont, mais espère répondre
> rapidement à cette interrogation.
Apparemment, de nombreuses pages, y compris ps(1) et top(1), ne font pas
partie des pages disponibles à la traduction. J’essayerai de voir si
c’est juste un oubli ou s’il y a une bonne raison à cela quand j’aurai
un peu plus de temps (donc n’hésitez pas à investiguer d’ici là). En
attendant, j’ai volontairement laissé les traductions existantes en fin
du fichier PO pour faciliter l’import s’il s’agit d’un simple oubli qui
sera rapidement corrigé. Si ça prend du temps à être corrigé, et que
nous continuons à mettre à jour dans Debian une partie des traductions,
il suffira de ne pas oublier de se synchroniser avec la dernière version
à jour avant de se lancer dans traduction déjà réalisée ailleurs (bref,
ne pas hésiter à me réveiller si je ne réagis pas ou voir avec l’équipe
de traduction de Debian si je suis indisponible).
Amicalement
David
[View Less]