Bonjour,
Ne sachant pas trop à qui envoyer cette traduction, je la poste ici.
A bientôt
Axel
Afficher les réponses par date
Axel,
Le fichier sur lequel tu as travaillé n'est pas à jour. "POT-Creation-Date: 2005-06-12 17:29+0200\n"
Rassures toi, cette erreur est frequente car la documentation sur le process de traduction n'est pas terrible. A l'avenir, les choses devraient s'ameliorer... http://live.gnome.org/GnomeFr_2fProcessusTraduction
Il existe 2 methodes pour recuperer un fichier po à jour : - tu recuperes les sources depuis CVS/SVN puis tu fait un make update-po ; - tu utilises les liens : http://l10n-status.gnome.org/ Pour F-Spot, http://l10n-status.gnome.org/HEAD/PO/f-spot.HEAD.fr.po
L'avantage de recuperer les sources, c'est que si tu parviens à compiler le programme, tu peux tester ta trad et lire les sources pour connaitre le contexte de la chaine.
Si tu recup les sources et que le autogen.sh passe, tu peux copier ton fr.po dans le rep po/ et faire un 'make update-po' pour generer ainsi un po à jour à partir de ton fichier (cela evite ainsi de perdre tout ton travail)...
A+ Stéphane
Le mercredi 08 février 2006 à 18:05 +0100, Axel PEJU a écrit :
Bonjour,
Ne sachant pas trop à qui envoyer cette traduction, je la poste ici.
A bientôt
Axel _______________________________________________ Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
Le mercredi 08 février 2006 à 18:05 +0100, Axel PEJU a écrit :
Bonjour,
Ne sachant pas trop à qui envoyer cette traduction, je la poste ici.
OK pour HEAD.
Galerie avec un seul 'l'.
J'attire votre attention sur les chaînes (avec un î n'est-ce pas) de format C# qui ne sont pas vérifiées par msgfmt -c. Prudence donc. L'avantage c'est que les {0}, {1} permettent plus de souplesse. Il devient donc possible de traduire "{0} blah {1}" par "{1} blih {0}".
Bye.