Bonsoir,
Je me permets de participer au vote...
J'ai voté pour les plus simples et courts. Je trouve que l'évolution des noms est une bonne chose et qu'en dehors de quelques problèmes pour nos traductions, elle rend plus évident le rôle de l'application.
Le jeudi 22 mars 2012 à 17:39 +0200, Luc Pionchon a écrit :
2012/3/22 bruno annoa.b@gmail.com Le jeudi 22 mars 2012 à 14:30 +0100, Alain LOJEWSKI a écrit :
> > > Le 22 mars 2012 13:03, Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com> > a écrit : > Bonjour, > > Merci beaucoup à ceux qui ont déjà partagé leur > avis ! > > Je relance un peu la discussion pour approfondir le > sujet. > > Des premières réponses, il y a deux écoles : soit on > les garde tels > quels comme des noms propres, soit on les traduit. > Quant à la > traduction, si certains noms se traduisent > directement, d'autres > demande une réflexion. Alexandre propose de > reprendre l'objectif > recherché par ce nommage et de le reproduire en > français. > > Le nom est visible entre autres, dans la vue des > activités avec son > icône, en titre du menu de l'application, l'entrée « > À propos de ...», > pour l'action « Ouvrir avec ... », entres autres. Il > y a le point > particulier de la notice de copyright, qui est en > discussion. > > Je mets ci-dessous la liste des noms (tirée de > https://live.gnome.org/Design/Apps ) avec les > traductions évoquées, et > j'en rajoute quelques-unes. Ce que je vous demande > est de rajouter des > « +1 » pour les noms que vous recommandez, y compris > le noms d'origine > si c'est votre choix. Les nouvelles propositions > sont bien sûr les > bienvenues ! > > > À vous de jouer : > > Luc, n'oublie pas de voter !!!
Je vote, je vote, je ne voulais pas être animateur et influencer en même temps ;)
> (Epiphany) > Web +1 (guillemin) > Navigateur Web +1(Bruno) > > Navigateur Internet +1+1(lucp) > > (Empathy) > Chat +1 (guillemin) > Discussion > Messagerie > > Messagerie instantanée +1 +1(Bruno) > Clavardage > > Contacts +1 (guillemin) > Carnet d'adresses +1+1(Bruno)+1(lucp) > > Calendar > Calendrier +1 (guillemin) > Agenda +1+1(Bruno)+1(lucp) > > Mail > E-Mail > Courriel +1 (guillemin) > Messagerie +1+1(Bruno) > Messagerie email > > (~/Documents) > Documents +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (guillemin) > > (~/Pictures) > Photos +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (guillemin) > > Images : à mon avis, devrait exister aussi, > indépendamment de « Photos ». Ce sont deux concepts > différents. > > (~/Videos) > Videos > > Vidéos +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (Guillemin) > > (~/Downloads) > Transfers > Transfères (???) > Téléchargements +1+1(Bruno)+1(lucp)
Transferts +1 (Guillemin : l'application est aussi destinée aux partages de fichiers en cours, pas qu'aux téléchargements)
> Settings > Paramètres +1+1(Bruno)+1(lucp) +1(guillemin) > > Paramètres du système : existe déjà dans le menu > "compte" > Préférences > > Boxes > Boîtes > > Machines +1(Bruno) +1 (Guillemin) > > Ordinateurs > Bureaux > Méta-machines > Holo-machines > Hologrammes > > Machines virtuelles (?) +1 (Bruno, l'appli n'est pas que > pour les machines virtuelles, voir release-notes) > > Clock > Horloge +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (guillemin) > > Maps > Cartes+1(Bruno) +1(lucp) +1 (guillemin) > Tables (?) +1 > > Notes +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (Guillemin) > > Weather > Météo +1 +1(Bruno)+1(lucp) +1 (guillemin) > > Calculator > Calculatrice +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (Guillemin) > > > Character Map > Carte de caractères > > Table de caractères +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 > (Guillemin) > Table des caractères > Des chiffres et des lettres :) consonne... > > Dictionary > > Dictionnaire +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (guillemin) > > (Yelp) > Help > Aide+1(Bruno : c'est plus classique et assistance > sonne plus hot-line alors que c'est plus un document > à se taper)+1(lucp) +1 (guillemin) > Assistance +1 > Service (?) > Support (?) > > (Nautilus) > Files > Fichiers +1(Bruno : ou Gestionnaire de fichiers > effectivement) +1 (guillemin) > Documents > Gestionnaire de fichiers (si ce n'est pas trop long) +1 sans > hésiter > > Disks > Disques +1+1(Bruno) +1(lucp) +1 (guillemin) > Disques durs (?) > > (GNOME Terminal) > Terminal +1+1(Bruno) +1(lucp) +1 (guillemin) > Console (?) > > > Credentials > Certificats +1 +1 (guillemin) Authentification ? (je ne vois pas de quelle application, il s'agit) (guillemin: C'est l'équivalent de seahorse, si je ne m'abuse)
La liste que j'ai prise liste aussi des applications en gestation (Music, etc.)
> > (System monitor + Baobab) > Usage > Utilisation > Jauge système > Évaluation système (?) +1 Moniteur système +1(Bruno) > > Oops! > Oups ! +1+1(Bruno)+1(lucp) +1 (guillemin) > > > > > > > > > 2012/3/12 Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>: > > Bonjour, > > > > je lance la discussion ici, puisque la même > question commence à revenir : > > > > GNOME 3 a introduit de nouvelles applications avec > des noms « simples > > » basés sur l'objet de l'application. Par exemple > Contacts, Tasks, > > Documents, Music, Web, etc. [1] L'objectif > principal est que les > > utilisateurs reconnaissent facilement les > applications, contrairement > > à Nautilus, Evolution, Epiphany, etc. > > > > [1] La liste de ces applications : > https://live.gnome.org/Design/Apps/ > > > > Doit-on les considérer comme des nom propres et > donc les garder tels > > quels ? Mais du coup on perd l'objectif principal > de ce nommage. > > > > Doit-on les traduire par des équivalent français « > simples » ? > > > > Doit-on les traduire par des équivalents plus > explicatifs, comme « > > Navigateur Internet », « Gestionnaire de fichiers > » ? > > > > Quid de « Web » ? Il faut peut-être faire au cas > par cas. > > > > Et en tout cas, se mettre d'accord sur une > traduction > > > > > > Qu'en pensez vous ? > > _______________________________________________ > Gnomefr mailing list > Gnomefr@traduc.org > http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr > > _______________________________________________ > Gnomefr mailing list > Gnomefr@traduc.org > http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr _______________________________________________ Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr