-------- Message transféré --------
De: bruno annoa.b@gmail.com Répondre à: annoa.b@gmail.com À: Claude Paroz claude@2xlibre.net Sujet: Re: [Gnomefr] Soutien coordinateur Date: Thu, 11 Jun 2009 09:33:32 +0200
Salut
Je n'ai rien contre cette demande de rémunération. Effectivement, cela demande un travail important. Ce qui est bien est que la rémunération soit "proportionnelle" au travail réellement effectué donc à l'engagement du coordinateur, c'est-à-dire : pas de rémunération fixe et paiement après un petit rapport sur le travail effectué.
Pas mal aussi l'idée des dons.
Bruno
PS. Je n'ai vu que cette coquille au cours du survol : "taĉhes informatiques"
Le mercredi 10 juin 2009 à 18:15 +0200, Claude Paroz a écrit :
Le mardi 09 juin 2009 à 13:57 +0200, Alexandre Franke a écrit :
2009/6/9 Claude Paroz claude@2xlibre.net:
Bonjour,
Bonjour,
L'objectif étant de pouvoir obtenir du soutien pour une occupation à 20-30%.
[...]
Il est clair que je pourrais le faire à titre personnel, mais il me semblait plus judicieux de passer officiellement par l'association GNOME-FR,
Canonical a embauché récemment un "Ubuntu Translations Coordinator" dont le rôle ne se limite pas à une langue. Je me demande dans quelle mesure on pourrait étendre ton idée et faire embaucher par la fondation GNOME (au lieu de "juste" GNOME-FR) un "GNOME Translation Coordinator" à temps plein.
D'autres personnes ont répondu à cela. Je pense aussi qu'il ne s'agit pas du même objectif.
pour que ce soutien puisse rester même quand ce n'est plus moi qui coordonnerai les traductions.
Bravo, bel esprit. :)
Je voulais donc prendre la température et savoir ce que vous en pensiez. Est-ce que cela vous découragerait en tant que bénévole de savoir que le coordinateur est rémunéré ?
Non, ça ne me découragerait pas, j'aurais même tendance à penser que si ce gars fait bien le boulot pour lequel il est payé, il saura m'encourager.
Mais je me poserais peut-être également des questions : Comment cette personne est-elle parvenue à ce poste ? Si elle a été embauchée (par la fondation par exemple, par opposition à choisie démocratiquement par la communauté), sur quels critères ? A-t-elle vraiment les qualifications nécessaires ?
Pensez-vous que cela soit bénéfique pour le projet de traduction GNOME-FR ?
Je pense que ça peut l'être.
Si les retours sont positifs, alors je me lancerai dans la rédaction d'un dossier solide. Mais si l'idée vous fait fuir, pas la peine :-)
Je t'enjoins de rédiger ce dossier :-)
Comme les réactions sont plutôt positives jusqu'à maintenant, j'ai rédigé un premier document, que j'ai converti en format Wiki sur http://live.gnome.org/GnomeFr/SoutienCoordinateur
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir parcourir ce document, de le corriger/compléter le cas échéant ou de discuter sur cette liste des points qui vous semblent peu clairs ou contestables.
Claude
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr