Le 14 mai 2011 22:56, Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> a écrit :
2011/5/14 annoa.b@gmail.com <annoa.b@gmail.com>:
> Je ne suis pas sur que ton travail ici soit "utile" car d'après
> le manuel de anjuta pour 2.32 qui est 100% traduit  et 585 messages
> (et en mallard en plus) contre 30 message pour 3.0, je pense
> que le manuel doit être en cours de modification importante
> et tes propositions risquent de se perdre d'un jour à l'autre.
> Il vaut mieux attendre que cela se stabilise un peu.
> Désolé

Bizarre, on est pourtant sur la branche gnome-3-0. Bon, peu importe,
comme je l'ai dit c'était trivial et mon but était avant tout
d'éclaircir les statistiques dans
http://l10n.gnome.org/languages/fr/gnome-3-0/doc/ en dégageant ce qui
pouvait l'être rapidement.

J'ai compris mon erreur. C'est à cause du logo Mallard qui apparait sur
 http://l10n.gnome.org/languages/fr/gnome-2-32/doc/  alors que la doc n'est pas en Mallard.
Ils sont donc en train de passer au format Mallard.

C'est une conséquence de la présence des deux docs dans le dépot git, j'imagine.
Voir la réponse à mon dépot de bug : https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646410 et
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=650217

Sinon pour ta traduction, je pense qu'il ne faut pas mettre de majuscules partout à "Environnement de Développement Intégré Anjuta"

Bruno




--
Alexandre Franke

_______________________________________________
Gnomefr mailing list
Gnomefr@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr