2012/7/31 David Prévot <david@tilapin.org>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Salut,

gnupg n'a pas l'air géré par le translation project, mais n'a pas été
mis à jour depuis plusieurs années. Gaël, est-ce que tu as toujours
l'intention de le mettre à jour ? Si oui, ce serait bien de corriger les
guillemets, et d'autre détails (<commentaires@traduc.org> est la liste
qui va bien pour faire une demande de relecture). Si non, je serai
heureux de prendre la relève, y a-t-il un processus décrit quelque part
pour interagir avec les développeurs amont ?

Amicalement

David



Bonjour
Je n'ai depuis longtemps plus le temps de m'en occuper, mais je suis content que tu proposes de l'aide. Si tu peux reprendre la traduction ce serait très bien je pense.

J'avais fait un appel sur traduc@traduc.org il y a pas mal d'années sans avoir de personne intéressée, il faut tout simplement contacter directement les développeurs de GnuPG, sur les listes de diffusion comme gnupg-i18n@gnupg.org ou gnupg-devel@gnupg.org pour mettre à jour la traduction.
Il y a aussi beaucoup de travail pour traduire la version 2.x, seule la 1.4.x était complètement traduite.

Aussi la version sur le site du translation project n'est pas à jour je pense (si elle y est toujours), il faut utiliser celle du package plutôt (ou du repository GIT)

Il faudra aussi faire attention que les textes passent bien dans une console vt100 80x24.