From jean.christophe.helary@gmail.com Fri Dec 10 10:58:02 2010 From: Jean-Christophe Helary To: traduc@traduc.org Subject: Re: [Traduc] Gazette sur le wiki Date: Fri, 10 Dec 2010 18:57:38 +0900 Message-ID: <894B3A21-EAE7-4BCD-A0F1-D6582ED8160D@gmail.com> In-Reply-To: <4D01F754.9030201@yahoo.fr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============3958599838543379949==" --===============3958599838543379949== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 10 d=C3=A9c. 10, at 18:48, Ga=C3=ABl Montreuil wrote: > Je trouve que c'est compl=C3=A8tement redondant maintenant, le wiki =C3=A9t= ant > vraiment _simpliste_ comme solution. Cependant je suis ok pour le html > si certains y tiennent vraiment. >=20 > A charge pour Jean-Christophe Helary de r=C3=A9aliser un mod=C3=A8le compre= nant > les tags les plus usit=C3=A9s. --=C3=80 remplir-- (mettre le body de l'article traduit) Voil=C3=A0. C'est fini. Tu veux autre chose ? Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune --===============3958599838543379949==--