Le 11 août 2008 12:30, Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> a écrit :
Je suis un peu en retard dans le dépilement de certains courriels...

Pour poursuivre ce fil de discussion, les changements sur le trunk ont donc seulement été les suivants :

-msgstr "<small>Régler</small>"
+msgstr "<small>Définir</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:320
+#. FIXME: this needs to talk about locations, not timezones

+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
 msgid "Set as current timezone for this computer"
 msgstr "Définir comme fuseau horaire actuel pour cet ordinateur"

La phrase anglaise n'a pas été modifiée et la traduction n'est pas très claire (ni à la 3e pers. du présent).

Ma proposition était :
  Associe le fuseau horaire du lieu sélectionné à cet ordinateur.
(ajoute la notion de lieu qui permet de comprendre le lien avec la carte).

En anglais, un truc comme (à corriger):
  Set the timezone of the selected location for this computer.

Nous sommes seulement 2 à soutenir Associer, nous pouvons aussi maintenir Définir (à défaut de nouveaux soutiens).

Stéphane

Je persévère !