Bonjour,
L'état du module gnome-shell - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/fr
Si rien d'autre ne vous choque (l’imbécillité de ces phrases qui hors contexte ne veulent rien dire) on y va comme cela.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-disk-utility - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/fr
hou, c'est chaud ! (en plus 35 fuzzy, nouveaux messages)
je me pose quelques questions
# Bruno : je ne suis pas sûr que cela soit vraiment "Joindre", je mettrais plutôt Attacher
msgid "Attach Disk Image..."
msgstr "Joindre l'image disque..."
# Bruno : me plait pas trop cette histoire de /dev/loop device
msgid "%s Loop Device"
msgstr "Périphérique boucle de %s"
Doit-on mettre "boucle" ou laisser "loop" ?
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
# Bruno : "match" ne serait pas "faire correspondre la partition à"
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
msgstr "Ajuste la partition %d du périphérique aux données vitales du produit"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr "Ajuste tout le volume du périphérique aux données vitales du produit"
...
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-boxes - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-boxes/master/po/fr
Traduction pas évidente
Très bien pour une première contrib
Des petites erreurs :
- Attention aux majuscules, aux espaces insécables avant les signes de ponctuation double
- enter = saisir
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.