diff --git a/hello.po b/hello.po index dbffe9b..8ef5603 100644 --- a/hello.po +++ b/hello.po @@ -1,30 +1,33 @@ # Messages français pour GNU concernant hello. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# Copyright © 2004, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the hello package. # +# Michel Robitaille , 2004. +# David Prévot , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU hello 2.0.50\n" +"Project-Id-Version: hello 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:43-0400\n" +"Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: src/hello.c:98 #, c-format msgid "%s: extra operand: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : opérateur supplémentaire : %s\n" #: src/hello.c:100 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pour plus d'informations, faire: « %s --help ».\n" +msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" #: src/hello.c:107 #, c-format @@ -44,27 +47,27 @@ msgid "" "| Hello, world! |\n" "+---------------+\n" msgstr "" -"+--------------------+\n" -"| Bonjour, le monde! |\n" -"+--------------------+\n" +"+---------------------+\n" +"| Bonjour, le monde ! |\n" +"+---------------------+\n" #: src/hello.c:126 msgid "Hello, world!" -msgstr "Bonjour, le monde!" +msgstr "Bonjour, le monde !" #. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis) #. no-wrap #: src/hello.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" #. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description) #. no-wrap #: src/hello.c:153 msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n" -msgstr "" +msgstr "Afficher un message de salutations amicale et paramétrable.\n" #. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2 #. no-wrap @@ -79,7 +82,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2 #. no-wrap #: src/hello.c:166 -#, fuzzy #| msgid "" #| " -t, --traditional use traditional greeting format\n" #| " -n, --next-generation use next-generation greeting format\n" @@ -90,8 +92,8 @@ msgid "" " -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n" msgstr "" " -t, --traditional utiliser le format traditionnel de salutations\n" -" -n, --next-generation utiliser le format de nouvelle génération pour les salutations\n" -" -m, --mail lire votre courrier\n" +" -n, --next-generation utiliser le nouveau format de salutations\n" +" -g, --greeting=TEXTE utiliser le TEXTE comme message de salutations\n" #. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports) #. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address @@ -99,30 +101,30 @@ msgstr "" #. address for translation bugs. #. no-wrap #: src/hello.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n" +msgstr "Signalez toute anomalie à : %s\n" #: src/hello.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n" +msgstr "Signalez les anomalies de %s à : %s\n" #: src/hello.c:184 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" #: src/hello.c:186 #, c-format msgid "%s home page: \n" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil de %s : \n" #: src/hello.c:189 msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" +msgstr "Aide globale sur les logiciels GNU : \n" #: src/hello.c:207 #, c-format @@ -132,80 +134,84 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure \n" +"Logiciel libre : vous êtes libre de le modifier ou de le redistribuer.\n" +"Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n" #: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Erreur système inconnue" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë.\n" +msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; possibilités :" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option « --%s » ne permet pas un autre paramètre.\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option « %c%s » ne permet pas un autre paramètre.\n" +msgstr "%s : l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'option « %s » requiert un paramètre.\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » nécessite un argument\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue.\n" +msgstr "%s : option « --%s » non reconnue\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: l'option « %c%s » n'est pas reconnue.\n" +msgstr "%s : option « %c%s » non reconnue\n" #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: l'option -- %c est invalide.\n" +msgstr "%s : option incorrecte — « %c »\n" #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: l'option -- %c requiert un paramètre.\n" +msgstr "%s : l'option nécessite un argument — « %c »\n" #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë.\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas un autre paramètre.\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'option « %s » requiert un paramètre.\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n" #: lib/closeout.c:112 msgid "write error" -msgstr "" +msgstr "erreur d'écriture" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -230,17 +236,16 @@ msgstr "" #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:312 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "« " #: lib/quotearg.c:313 msgid "'" -msgstr "" +msgstr " »" #: lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy #| msgid "%s: Virtual memory exhausted\n" msgid "memory exhausted" -msgstr "%s: mémoire virtuelle épuisée\n" +msgstr "mémoire épuisée" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: l'option -- %c est illégale.\n"