diff --git a/grub.po b/grub.po index 0008329..4327bb9 100644 --- a/grub.po +++ b/grub.po @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Effacer un bit à OCTET:BIT du CMOS." #: grub-core/commands/i386/cpuid.c:39 msgid "Check for long mode flag (default)." msgstr "" -"Vérifier si le processeur accepte le mode 64 bits (long, valeur par défaut)." +"Vérifier si le processeur accepte le mode 64 bits (long, option par défaut)." #: grub-core/commands/i386/cpuid.c:96 msgid "Check for CPU features." @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "[TOUCHEENREG1] [TOUCHEENREG12] ..." #: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 msgid "Emulate a keystroke" -msgstr "Émuler l'enregistrement de séquence" +msgstr "Émuler la séquence de frappe" #: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 msgid "Run 'go' to resume GRUB." @@ -1410,36 +1410,36 @@ msgid "" "First try the device HINT if on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try " "subpartitions" msgstr "" -"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique seulement s'il s'agit " -"d'un IEEE1275. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi les sous-" -"partitions." +"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique si exécuté sur une " +"plate-forme IEEE1275. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi les " +"sous-partitions." #: grub-core/commands/search_wrap.c:49 msgid "" "First try the device HINT if on BIOS. If HINT ends in comma, also try " "subpartitions" msgstr "" -"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique seulement s'il s'agit " -"d'un BIOS. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi les sous-" -"partitions." +"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique si exécuté sur une " +"plate-forme BIOS. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi les " +"sous-partitions." #: grub-core/commands/search_wrap.c:55 msgid "" "First try the device HINT if on EFI. If HINT ends in comma, also try " "subpartitions" msgstr "" -"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique seulement s'il s'agit " -"d'un EFI. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi les sous-" -"partitions." +"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique seulement si exécuté " +"sur une plate-forme EFI. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi " +"les sous-partitions." #: grub-core/commands/search_wrap.c:58 msgid "" "First try the device HINT if on ARC. If HINT ends in comma, also try " "subpartitions" msgstr "" -"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique seulement s'il s'agit " -"d'un ARC. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi les sous-" -"partitions." +"Essayer d'abord le CONSEIL (« hint ») de périphérique seulement si exécuté " +"sur une plate-forme ARC. Si CONSEIL se finit par une virgule, essayer aussi " +"les sous-partitions." #: grub-core/commands/search_wrap.c:188 msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Direct, masque : %d/%d/%d/%d position : %d/%d/%d/%d" #: grub-core/commands/videoinfo.c:68 msgid "Packed " -msgstr "Empaqueté " +msgstr "Packed " #: grub-core/commands/videoinfo.c:70 msgid "YUV " @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "YUV " #: grub-core/commands/videoinfo.c:72 msgid "Planar " -msgstr "Par plan " +msgstr "Planar " #: grub-core/commands/videoinfo.c:74 msgid "Hercules " @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Entrez le mot de passe pour %s%s%s (%s) : " #: grub-core/disk/geli.c:516 grub-core/disk/luks.c:437 #, c-format msgid "Slot %d opened\n" -msgstr "Connecteur %d ouvert\n" +msgstr "Emplacement de clé %d ouvert\n" #: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:468 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:592 #: grub-core/disk/scsi.c:722 @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Polices chargées :" #: grub-core/font/font_cmd.c:74 msgid "FILE..." -msgstr "FICHIER..." +msgstr "FICHIER ..." #: grub-core/font/font_cmd.c:75 msgid "Specify one or more font files to load." @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr " ou : " #: grub-core/gnulib/argp-help.c:1653 msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION ...]" #: grub-core/gnulib/argp-help.c:1680 #, c-format @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "numéro magique ELF indépendant de l'architecture incorrect" #: util/getroot.c:2633 util/misc.c:94 #, c-format msgid "cannot stat `%s': %s" -msgstr "impossible d'afficher l'état (stat) de « %s » : %s" +msgstr "impossible d'évaluer « %s » par stat : %s" #: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:311 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:361 msgid "unaligned device size" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Révision FPSWA : %x\n" #: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:653 msgid "FILE [ARGS...]" -msgstr "FICHIER [ARGUMENTS...]" +msgstr "FICHIER [ARGUMENTS ...]" #: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:659 msgid "Display FPSWA version." @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Charger l'image d'hibernation XNU." #: grub-core/mmap/mmap.c:467 msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "ADRESSE1,MASQUE1[,ADRESSE2,MASQUE2[,...]]" +msgstr "ADRESSE1,MASQUE1[,ADRESSE2,MASQUE2] ..." #: grub-core/mmap/mmap.c:468 #| msgid "Declare memory regions as badram." @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Décaler les paramètres de position." #: grub-core/script/main.c:61 msgid "[VALUE]..." -msgstr "[VALEUR]..." +msgstr "[VALEUR] ..." #: grub-core/script/main.c:62 msgid "Set positional parameters." @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "le port série « %s » est indisponible" #: grub-core/term/serial.c:384 msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[OPTIONS...]" +msgstr "[OPTIONS ...]" #: grub-core/term/serial.c:385 msgid "Configure serial port." @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Format de compression %s inconnu" #: util/grub-mkimage.c:1815 #| msgid "[OPTIONS...]" msgid "[OPTION]... [MODULES]" -msgstr "[OPTIONS]... [MODULES]" +msgstr "[OPTIONS] ... [MODULES]" #: util/grub-mkimage.c:1816 msgid "Make a bootable image of GRUB." @@ -4562,10 +4562,8 @@ msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" msgstr "" #: util/grub-mklayout.c:444 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "[OPTIONS...]" msgid "[OPTIONS]" -msgstr "[OPTIONS...]" +msgstr "[OPTIONS]" #: util/grub-mklayout.c:445 msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." @@ -4646,7 +4644,7 @@ msgstr "Démarrage suivant une liste de commandes" #: util/grub-mount.c:507 msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" -msgstr "" +msgstr "IMAGE1 [IMAGE2 ...] POINT_DE_MONTAGE" #: util/grub-mount.c:532 msgid "need an image and mountpoint" @@ -4681,7 +4679,7 @@ msgstr "Aucun périphérique spécifié.\n" #: util/grub-probe.c:804 #| msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" -msgstr "[OPTIONS]... [CHEMIN|PÉRIPHÉRIQUE]" +msgstr "[OPTIONS] ... [CHEMIN|PÉRIPHÉRIQUE]" #: util/grub-probe.c:805 msgid "" @@ -5043,17 +5041,15 @@ msgstr "" #: util/grub.d/10_hurd.in:87 util/grub.d/10_hurd.in:111 msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "Chargement de GNU Mach" +msgstr "Chargement de GNU Mach…" #: util/grub.d/10_hurd.in:94 util/grub.d/10_hurd.in:117 msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "Chargement de Hurd ..." +msgstr "Chargement du Hurd…" #: util/grub.d/10_illumos.in:40 -#, fuzzy -#| msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." msgid "Loading kernel of Illumos ..." -msgstr "Chargement du noyau FreeBSD %s ..." +msgstr "Chargement du noyau d'Illumos…" #: util/grub.d/10_kfreebsd.in:73 msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" @@ -5065,7 +5061,7 @@ msgstr "%s, avec kFreeBSD %s" #: util/grub.d/10_kfreebsd.in:86 msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "Chargement du noyau FreeBSD %s ..." +msgstr "Chargement du noyau FreeBSD %s…" #: util/grub.d/10_kfreebsd.in:138 #, fuzzy @@ -5087,7 +5083,7 @@ msgstr "%s, avec Linux %s" #: util/grub.d/10_linux.in:123 util/grub.d/20_linux_xen.in:100 msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "Chargement de Linux %s ..." +msgstr "Chargement de Linux %s…" #. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. #: util/grub.d/10_linux.in:130 util/grub.d/20_linux_xen.in:109 @@ -5140,7 +5136,7 @@ msgstr "%s, avec Xen %s et Linux %s" #: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "Chargement de Xen %s ..." +msgstr "Chargement de Xen %s…" #. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) #: util/grub.d/30_os-prober.in:44 @@ -5478,7 +5474,7 @@ msgstr "" #: util/grub-mkrescue.in:57 util/grub-mkstandalone.in:52 #: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:46 msgid "Usage: %s [OPTION] SOURCE...\\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation : %s [OPTION] SOURCE ...\\n" #: util/grub-mkrescue.in:58 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:47 msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."