diff --git a/grub.po b/grub.po index eb2f523..d510744 100644 --- a/grub.po +++ b/grub.po @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Monter par UUID." #. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. #: grub-core/disk/cryptodisk.c:44 msgid "Mount all." -msgstr "Tout monter." +msgstr "Tous les monter." #: grub-core/disk/cryptodisk.c:45 msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "État du pool non reconnu" #. #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 msgid "No virtual device tree available" -msgstr "Pas d'arborescence de périphérique virtuel disponible" +msgstr "Pas d'arborescence de périphériques virtuels disponible" #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:419 msgid "Print ZFS info about DEVICE." @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "le type de partition 0x%x n'est pas valable" #: grub-core/parttool/msdospart.c:135 #, c-format msgid "Setting partition type to 0x%x\n" -msgstr "Écriture du type 0x%x de partition\n" +msgstr "Changement du type de partition à 0x%x\n" #: grub-core/script/execute.c:90 msgid "can't break 0 loops" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Afficher et exécuter l'argument de bloc." #: grub-core/video/bitmap.c:207 #, c-format msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" -msgstr "le fichier image bitmap « %s » n'est pas d'un format pris en charge" +msgstr "le fichier image « %s » n'est pas d'un format pris en charge" #: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1189 #, c-format @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr " mémoire totale : %d Kio\n" #: grub-core/video/video.c:544 grub-core/video/video.c:708 msgid "no suitable video mode found" -msgstr "aucun mode vidéo disponible" +msgstr "aucun mode vidéo approprié disponible" #: util/getroot.c:230 #, c-format @@ -4373,15 +4373,15 @@ msgstr "Erreur %d de Freetype en chargeant glyphe 0x%x pour U+0x%x%s" #: util/grub-mkfont.c:145 msgid " (medial)" -msgstr " (moyen)" +msgstr " (médiane)" #: util/grub-mkfont.c:146 msgid " (leftmost)" -msgstr " (plus à gauche)" +msgstr " (initiale, ou finale pour les écritures de droite à gauche)" #: util/grub-mkfont.c:147 msgid " (rightmost)" -msgstr " (plus à droite)" +msgstr " (finale, ou initiale pour les écritures de droite à gauche)" #: util/grub-mkfont.c:473 #, c-format @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: util/grub-mkfont.c:629 #, c-format msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" -msgstr "fonctionnalité 0x%x de police gsub inconnue (%s)\n" +msgstr "fonctionnalité gsub 0x%x inconnue (%s)\n" #: util/grub-mkfont.c:967 util/grub-kbdcomp.in:31 util/grub-mkrescue.in:67 #: util/grub-mkstandalone.in:60 @@ -4463,11 +4463,11 @@ msgstr "DE-À[,DE-À]" #: util/grub-mkfont.c:978 msgid "set font range" -msgstr "définir l'intervalle de polices" +msgstr "définir l'intervalle de caractères" #: util/grub-mkfont.c:979 msgid "set font family name" -msgstr "définir le nom de famille de polices" +msgstr "définir le type de fonte" #: util/grub-mkfont.c:980 msgid "SIZE" @@ -4503,11 +4503,11 @@ msgstr "désactiver l'optimisation (« hinting »)" #. #: util/grub-mkfont.c:991 msgid "ignore bitmap strikes when loading" -msgstr "ignorer les fontes bitmap lors du chargement" +msgstr "ignorer les tailles de bitmap lors du chargement" #: util/grub-mkfont.c:1059 util/grub-mkfont.c:1075 msgid "invalid font range" -msgstr "intervalle de polices incorrect" +msgstr "intervalle de caractères incorrect" #: util/grub-mkfont.c:1116 msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" @@ -5054,8 +5054,8 @@ msgid "" "make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " "on some BIOSes." msgstr "" -"rendre le disque aussi amorçable qu'une disquette (par défaut pour les " -"périphériques fdX). Cela risque de ne pas fonctionner avec certains BIOS." +"rendre aussi le disque amorçable, comme une disquette (par défaut pour les " +"périphériques fdX). Le système risque d'être cassé avec certains BIOS." #: util/grub-setup.c:1060 msgid "No device is specified.\n" @@ -5364,7 +5364,8 @@ msgstr "CIBLE" #. TRANSLATORS: "current" refers to the platform user's currently running on #: util/grub-install.in:96 msgid "install GRUB for TARGET platform [default=current]" -msgstr "installer GRUB pour la plate-forme CIBLE [current par défaut]" +msgstr "" +"installer GRUB pour la plate-forme CIBLE [la plate-forme actuelle par défaut]" #: util/grub-install.in:97 msgid "use GRUB images from DIR. Takes precedence over target" @@ -5511,8 +5512,8 @@ msgid "" "Couldn't find IEEE1275 device tree path for %s.\\nYou will have to set `boot-" "device' variable manually.\\n" msgstr "" -"Impossible de trouver le chemin du device-tree IEEE1275 pour %s.\\nVeuillez " -"définir la variable « boot-device » vous-même." +"Impossible de trouver le chemin dans l'arborescence de périphériques " +"IEEE1275 pour %s.\\nVeuillez définir la variable « boot-device » vous-même." #: util/grub-install.in:738 msgid "The chosen partition is not a PReP partition."