Bonjour,
Une nouvelle version vient de sortir. J'ai fait une première mise à
jour, il reste quelques chaînes :
intro: 1826t 8f 2u (David Prévot)
memory: 840t 8f 5u (David Prévot)
sched: 451t 4f 2u (Cédric Boutillier)
socket: 872t 18f 2u (Cédric Boutillier)
stdio: 1592t 8f 1u (David Prévot)
unistd: 2630t 12f 7u (personne)
La personne entre parenthèses est le dernier traducteur, qui peut
aussi décider de passer son tour ;-)
Je vise une sortie de perkamon-fr pour le …
[View More]week-end prochain.
Pour rappel, les sources se trouvent sur
http://gitorious.org/perkamon/man-pages-fr
et les bonnes volontés sont toujours les bienvenues pour aider à traduire.
Denis
[View Less]
Bonjour,
J'ai eu l'occasion de traduire certaines pages de man, et je les
envoyais auparavant à Gérard Delafond, pour son site
http://www.delafond.org/traducmanfr/index.php
Il s'agit des mans de anacron, anacrontab, awesome (4 mans), gedit,
parted, gparted, procmeter3 (8 mans),redshift (2 mans), windowmaker (13
mans).
Malheureusement, Gérard n'a pas poursuivi cette activité, et personne
n'a repris le flambeau depuis.
Je me retrouve donc avec des pages traduites,mais personne pour les
…
[View More]accueillir. Pouvez-vous me dire si vous les prenez en charge, ou
m'indiquer à qui je devrais les envoyer ?
Jean-Luc Duflot
[View Less]
Traductrice professionnelle Anglais <> Français
Bonjour,
Je viens vers vous car dans le cadre de mon activité: Traduction Anglais - Français - Anglais,
j'aimerais vous proposer mes services.
TRADUCTION
Sites Internet
CV norme
anglophone
Menus,
Plaquettes
commerciales
Oeuvres
d'art
Ouvrages
techniques,
économiques,
financiers.
Correspondance
d'affaires, courriers.
Travaux fin d'études
Projets
PRESENTATION
Issue d'une famille de Professeurs d'…
[View More]ANGLAIS Britanniques, étant moi-même Enseignante en ANGLAIS, parfaitement bilingue, ayant la double nationalité Française et Britannique,
je vous propose mes services de TRADUCTEUR: ANGLAIS-FRANÇAIS-ANGLAIS.
Grâce à mon expérience acquise ces dernières années, je peux traiter un large spectre de domaines. Je suis équipée de dictionnaires de spécialités ainsi que de plusieurs encyclopédies et outils informatiques.
Prière de m'envoyer vos travaux en fichier Word de préférence, mais je suis en mesure de traiter la plupart des formats de fichiers et aussi les travaux scannés, fax, envois par la poste.
Dans le souci de rendre à mes clients un travail de qualité, les traductions sont contrôlées grâce à une relecture effectuée par un autre Traducteur confirmé.
Tarifs moyens TTC: 0,09 euros / mot source ou 20 euros p.A4
Tarifs sur devis pour certains travaux selon leur complexité et volume.
Tarif Cours et Interprétariat sur devis
Statut auto entrepreneur TVA non applicable, art.293-B du CGI
*Respect de la confidentialité*
N'hésitez pas à m'écrire pour plus d'informations
Cordialement
Emma GEE
email à utiliser pour les demandes de devis: emmyprune(a)hotmail.fr
Fax : 09 56 11 25 65
J'ai eu votre adresse email en consultant le site web des pages jaunes ou bien directement sur votre site internet, si vous voulez
que je la supprime de la liste de mes contacts, veuillez s.v.p répondre à ce message en mettant en objet : supprimer .
Merci.
[View Less]
Voir la version en ligne
<http://jardin-l-enchanteur.fr/preparationdujardinauprintemps.html>
Les beaux jardins se préparent maintenant mais comment ?
Le jardin n'est pas un simple assemblage de végétaux. Il doit être en
harmonie parfaite avec l'architecture, le minéral et dégager une ambiance
spécifique dans laquelle il vous fera bon vivre.
C'est la grande différence entre un simple jardin décor peu personnalisé,
sans vie et les jardins du créateur.
…
[View More]
Jardin l' Enchanteur, bureau d'études en art des jardins vous aide à
réaliser l'ambiance jardin rêvée.
Du simple conseil en ligne au plan de jardin complet avec visite sur place,
il est mis à votre disposition toute une palette de services adaptée à
chaque situation et chaque budget.
Il vous sera très facile d'aménager le jardin seul, avec des amis,
l'artisan de votre choix ou en faisant appel à notre service 'clé en
main'. Dans tous les cas, vous bénéficierez de nos conseils , notre
expérience et savoir faire.
Depuis 30 ans et par centaines: des jardins créés en France,en Belgique,au
Luxembourg.....
A votre tour, laissez vous guider et conseiller par Jardin l' Enchanteur.
Des massifs arbustifs ou fleuris pour enchanter l'espace:
Promotion du mois de janvier valable jusqu'au 15 février 2012
Quel plaisir de profiter d' harmonies de couleurs, de subtiles fragrances,
de ressentir des émotions vives grâce au dessin de l'espace, de la mise en
valeur des avants ou arrières plans.
Mais quels végétaux planter selon l'exposition, la situation
géographique, quelles sont les principes d'animation et de l'espace à
appliquer, quels végétaux sont à privilégier pour créer l'ambiance
particulière recherchée? Autant de questions résolues grâce à ce
service de paysagisme conseil de Jardin l'Enchanteur.
Bénéficiez de notre promotion sur la conception des massifs . A partir de
34 €
Le plan de jardin du mois :
Nous avons choisi de vous présenter ici un jardin très particulier en
cours d'étude et présenté ci-contre sous la forme de l'avant-projet.
Caractéristiques principales:
superficie 3300 m2, altitude 1200 mètres, Basé sur une analyse radionique
préalable, il comporte entre autres un jardin médicinal, un espace
minéral mettant en valeur un groupe de panneaux solaires, un grand potager,
des espaces de repos, d'activité et de méditation. En savoir plus sur
l'aménagement de ce jardin
Si vous souhaitez vous désinscrire de notre newlettres expédiée une seule
fois par mois, cliquez sur l'un ou l'autre des deux liens ci-dessous.
désinscription à la newletters mensuelle par mail
<desabonnement(a)jardin-l-enchanteur.fr%20?subject=D%C3%A9sinscription&body=M
erci%20de%20me%20d%C3%A9sinscrire%20de%20votre%20newletters%20mensuelle>
Cet email a été envoyé à perkamon-fr(a)traduc.org <perkamon-fr(a)traduc.org>, cliquez-ici pour
vous désabonner <https://r.mailjet.com/unsub?hl=fr&a=bEzL4&b=gi5kRvGc&email=perkamon-fr@trad…>.
[View Less]
Traductrice professionnelle Anglais <> Français
Bonjour,
Je viens vers vous car dans le cadre de mon activité: Traduction Anglais - Français - Anglais,
j'aimerais collaborer avec vous et vous proposer mes services.
TRADUCTION
Sites Internet
CV norme
anglophone
Menus,
Plaquettes
commerciales
Oeuvres
d'art
Ouvrages
techniques,
économiques,
financiers.
Correspondance
d'affaires, courriers.
Travaux fin d'études
Projets
PRESENTATION
Issue d'une famille …
[View More]de Professeurs d'ANGLAIS Britanniques, étant moi-même Enseignante en ANGLAIS, parfaitement bilingue, ayant la double nationalité Française et Britannique,
je vous propose mes services de TRADUCTEUR: ANGLAIS-FRANÇAIS-ANGLAIS.
Grâce à mon expérience acquise ces dernières années, je peux traiter un large spectre de domaines. Je suis équipée de dictionnaires de spécialités ainsi que de plusieurs encyclopédies et outils informatiques.
Prière de m'envoyer vos travaux en fichier Word de préférence, mais je suis en mesure de traiter la plupart des formats de fichiers et aussi les travaux scannés, fax, envois par la poste.
Dans le souci de rendre à mes clients un travail de qualité, les traductions sont contrôlées grâce à une relecture effectuée par un autre Traducteur confirmé.
Tarifs moyens TTC: 0,09 euros / mot source ou 20 euros p.A4
Tarifs sur devis pour certains travaux selon leur complexité et volume.
Tarif Cours et Interprétariat sur devis
Statut auto entrepreneur TVA non applicable, art.293-B du CGI
*Respect de la confidentialité*
N'hésitez pas à m'écrire pour plus d'informations
Cordialement
Emma GEE
email: emmyprune(a)hotmail.fr
Fax : 09 56 11 25 65
J'ai eu votre adresse email en consultant le site web des pages jaunes ou bien directement sur votre site internet, si vous voulez
que je la supprime de la liste de mes contacts, veuillez s.v.p répondre à ce message en mettant en objet : supprimer .
Merci.
[View Less]
Bonjour à tous,
Sous Fedora, nous ne maintenons plus les traductions françaises de man
depuis un moment et j'aimerais corriger ce point.
Histoire de comprendre un peu ce que ça implique (en autre supprimer
les pages spécifiques aux autres distros) si l'un de vous pouvait
venir aux Rencontres Fedora 16[1] le 3 décembre à la Cité des Sciences
(Paris), ce serait utile.
Je compte profiter de cette événement pour discuter traduction
transversale (mult-projets, distros) afin de comprendre les outils
…
[View More]utilisés par les diverses équipes et pourquoi pas arriver à une
meilleure collaboration (c'est un peu le but de Traduc.org j'imagine).
Si ce n'est pas possible pour vous de venir, j'imagine qu'il me faut
regarder du côté des « archives permettant de générer des traductions
dérivées ».
[1] http://www.borsalinux-fr.org/post/Rencontres-Fedora-16-%C3%A0-Paris
À bientôt,
--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
[View Less]
Bonjour,
4 nouvelles versions incluant les corrections de David ont vu le jour :
- 3.32-4
- 3.33-2
- 3.34-2
- 3.35-2
Je suis toujours bloqué pour fournir les sources en téléchargement,
les fichiers sont en attendant sur
http://alioth.debian.org/~barbier-guest/tmp/
Enjoy!
Denis