Quelque trucs possiblement améliorables pour la page http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/
" GNOME 2.22 offre en avant-première la possibilité de prévisualiser et de lire les vidéos et le contenu en Flash en utilisant le décodeur Flash libre et ouvert, swfdec. " En anglais, je comprends "free and open", mais en français, "libre" suffit. Je crois que "libre et ouvert" est redondant. Cela soit dit sans vouloir ouvrir un troll ... à mon sens "ouvert" n'implique pas "libre", mais "libre" implique bien "ouvert"
+++++
" Beaucoup de travail a également été dépensé pour améliorer sa qualité et sa stabilité. " En français, on ne *dépense* pas du travail. Je propose " Beaucoup de travail a également été _fourni_ pour améliorer sa qualité et sa stabilité. "
++++
" VI.I.I. Régressions
Bien que GVFS corrige de nombreux problèmes pré-existants résultant de l'utilisation de GNOME-VFS, il existe actuellement encore quelques régressions de fonctionnalités. Les plus notables sont le manque des cibles fonts:// et themes:// . "
Si je comprends bien la structure du document, cela devrait être le point VI.II et non VI.I.I Ce qui décalerait les numéros suivants : par exemple VI.III. EDI Anjuta et non VI.II. EDI Anjuta
De plus, j'aurais mit le point "Régressions" en fin de partie pour les développeurs, et non au milieu. Voire peut-être même dans la partie "En route pour GNOME 2.24"
++++
C'était mes deux centimes
Bonne journée Laurent
Afficher les réponses par date
Le dimanche 09 mars 2008 à 12:47 -0400, Laurent a écrit :
Quelque trucs possiblement améliorables pour la page http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/
" GNOME 2.22 offre en avant-première la possibilité de prévisualiser et de lire les vidéos et le contenu en Flash en utilisant le décodeur Flash libre et ouvert, swfdec. " En anglais, je comprends "free and open", mais en français, "libre" suffit. Je crois que "libre et ouvert" est redondant. Cela soit dit sans vouloir ouvrir un troll ... à mon sens "ouvert" n'implique pas "libre", mais "libre" implique bien "ouvert"
Corrigé.
" Beaucoup de travail a également été dépensé pour améliorer sa qualité et sa stabilité. " En français, on ne *dépense* pas du travail. Je propose " Beaucoup de travail a également été _fourni_ pour améliorer sa qualité et sa stabilité. "
Corrigé.
" VI.I.I. Régressions
Bien que GVFS corrige de nombreux problèmes pré-existants résultant de l'utilisation de GNOME-VFS, il existe actuellement encore quelques régressions de fonctionnalités. Les plus notables sont le manque des cibles fonts:// et themes:// . "
Si je comprends bien la structure du document, cela devrait être le point VI.II et non VI.I.I Ce qui décalerait les numéros suivants : par exemple VI.III. EDI Anjuta et non VI.II. EDI Anjuta
Non, il s'agit bien d'un sous-point de VI.I (régressions de GIO et GVFS).
De plus, j'aurais mit le point "Régressions" en fin de partie pour les développeurs, et non au milieu. Voire peut-être même dans la partie "En route pour GNOME 2.24"
Voir ci-dessus. De plus, nous ne maîtrisons pas la structure du document. La « moulinette » utilisée s'occupe de placer les chaînes traduites dans la même structure Docbook que l'original. Il faudrait alors signaler le problème aux rédacteurs de la version originale.
C'était mes deux centimes
Merci, ils valent bien deux francs... euh pardon, deux euros !
Il manque encore la traduction de deux captures d'écran, celle de Evolution avec un calendrier Google et celle de Anjuta. Avis aux amateurs...
Claude
Bon lundi à tout le monde,
Autre erreur pointée hier sur IRC par je ne sais plus qui, « Grâce aux membres du projet de traduction GNOME venant du monde entier, GNOME 2.20 gère 45 langues ». C'est GNOME 2.22, pas 2.20 :)
Il manque encore la traduction de deux captures d'écran, celle de Evolution avec un calendrier Google et celle de Anjuta. Avis aux amateurs...
Evolution avec le calendrier Google, ce n'est pas possible pour moi, je vois qu'Anjuta 2.3.5 est dans Debian, je l'installe pour en faire la capture.
Frédéric
Le lundi 10 mars 2008 à 09:40 +0100, Frederic Peters a écrit :
J'écrivais :
Evolution avec le calendrier Google, ce n'est pas possible pour moi, je vois qu'Anjuta 2.3.5 est dans Debian, je l'installe pour en faire la capture.
Attachée.
Génial, merci. Allez, encore une bonne âme pour la dernière capture ? Où quelqu'un qui pourrait donner accès (en lecture) à son calendrier Google ?
Claude
2008/3/10, Frederic Peters fpeters@0d.be:
J'écrivais :
Evolution avec le calendrier Google, ce n'est pas possible pour moi, je vois qu'Anjuta 2.3.5 est dans Debian, je l'installe pour en faire la capture.
Attachée.
L'astuce du jour
Pour effectuer une capture de fenêtre avec l'ombre qui va bien : Alt + Imp. écr.
Anjuta avec des vrais morceaux de codes source dedans est sûrement plus explicite sur le rôle de l'application.
Stéphane
Le 10/03/08, Stéphane Raimbaultstephane.raimbault@gmail.com a écrit :
2008/3/10, Frederic Peters fpeters@0d.be:
J'écrivais :
Evolution avec le calendrier Google, ce n'est pas possible pour moi, je vois qu'Anjuta 2.3.5 est dans Debian, je l'installe pour en faire la capture.
Attachée.
L'astuce du jour
Pour effectuer une capture de fenêtre avec l'ombre qui va bien : Alt + Imp. écr.
Anjuta avec des vrais morceaux de codes source dedans est sûrement plus explicite sur le rôle de l'application.
Stéphane
Autant pour moi, il semble que l'arrière plan soit utile...
Crevettte a un super chat :p
Stéphane Raimbault écrivait :
Pour effectuer une capture de fenêtre avec l'ombre qui va bien : Alt + Imp. écr.
Encore faut-il shadow comme valeur dans .../gnome-screenshot/border ; cela dit j'ai inclus le fond vert en bordure parce que les captures anglaises étaient ainsi.
Anjuta avec des vrais morceaux de codes source dedans est sûrement plus explicite sur le rôle de l'application.
Je propose http://www.0d.be/tmp/rndevelopers-anjuta-2.png
Frédéric
J'écrivais :
Anjuta avec des vrais morceaux de codes source dedans est sûrement plus explicite sur le rôle de l'application.
Sauf que le libellé de la figure est « Liste de tâches pour Anjuta » :(
Frédéric
Le lundi 10 mars 2008 à 12:06 +0100, Stéphane Raimbault a écrit :
2008/3/10, Frederic Peters fpeters@0d.be:
J'écrivais :
Evolution avec le calendrier Google, ce n'est pas possible pour moi, je vois qu'Anjuta 2.3.5 est dans Debian, je l'installe pour en faire la capture.
Attachée.
L'astuce du jour
Pour effectuer une capture de fenêtre avec l'ombre qui va bien : Alt + Imp. écr.
Anjuta avec des vrais morceaux de codes source dedans est sûrement plus explicite sur le rôle de l'application.
Stéphane
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
Pour les copies d'écran, la méthode est décrite ici http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating