Salut !
msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" msgstr "" "Copie et renomme la musique vers la bibliothèque musicale de Banshee durant " "l'importation" => "Copier et renommer la musique vers la bibliothèque musicale de Banshee durant " "l'importation", (je mettrais copie et renomme en mode infinitif pour conserver le mode des verbes des autres messages...)
msgid "" "Enabled Special Keys (Multimedia Keys) support for Play/Pause/Next/Previous; " "works with mappings set through Gnome Shortcuts capplet" msgstr "" "L'activation des touches spéciales (touches multimédia) gère Lire/Pause/" "Précédent dont l'association a été définie via les préférences « Raccourcis " "clavier »" -> "...gère Lire/Pause/Précédent..."-->>-- "...gère Lire/Pause/Suivant/Précédent..."
msgid "Width of Album Column." msgstr "Largeur colonne Album." -> "Largeur colonne Album." -->>-- "Largeur de la colonne Album."
msgid "Width of the main interface window." msgstr "Largeur de fenêtre principale." -> "Largeur de fenêtre principale." -->>-- "Largeur de la fenêtre principale."
msgid "Overburn" msgstr "Gravure hors limite (overburn)" -> "Gravure hors limite (overburn)" -->>-- "Gravure en surcapacité (overburn)"
msgid "An unknown error occurred when attempting to write the CD" msgstr "" "Une erreur inconnue est intervenue durant la tentative de gravure du CD." msgid "An Error Occurred" msgstr "Un erreur est intervenue" -> "intervenue" -->>-- "survenue"
msgid "Idle" msgstr "Disponible" msgid "Banshee - Idle" msgstr "Banshee - disponible" -> "Disponible" -->>-- "Inactif"
msgid "Set all Track Counts to this value" msgstr "Assigne tous les numéros de piste à cette valeur" -> "numéros de piste" -->>-- "compteurs de piste"
msgid "" "GStreamer is a multimedia framework for playing and manipulating media. Any " "GStreamer plugin that is available will work through this engine." msgstr "" "GStreamer est une plateforme multimédia pour lire et manipuler les médias. " "Tous les greffons GStreamer disponibles fonctionent grâce à ce moteur." -> "fonctionent" -->> "fonctionnent"
Afficher les réponses par date
Le mercredi 07 décembre 2005 à 07:38 -0500, Serge Chevarie a écrit :
Salut !
msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" msgstr "" "Copie et renomme la musique vers la bibliothèque musicale de Banshee durant " "l'importation" => "Copier et renommer la musique vers la bibliothèque musicale de Banshee durant " "l'importation", (je mettrais copie et renomme en mode infinitif pour conserver le mode des verbes des autres messages...)
En général, les bulles d'aide n'utilisent pas l'infinitif (comme les actions) donc j'ai utilisé l'infinitif dans les tags <short> de banshee.schemas.in et le présent dans les <long>.
Sinon je suis OK sur tout le reste. Merci pour ta relecture.
A noter qu'il reste les 4 fuzzys : #: ../data/glade/trackinfo.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Advanced/Details:</b>" msgstr "<b>Détails :</b>"
#: ../src/LibraryTransactions.cs:699 #, fuzzy msgid "Playlist Track Loader" msgstr "Chargeur de liste de lecture"
#: ../data/banshee.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Width of Source View Column." msgstr "Largeur de la colonne Affichage source."
#: ../src/LibraryTransactionStatus.cs:168 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "En cours"
Je te mets en CC du mail Banshee...
A+ Stephane