Bruno écrivait :
Le vendredi 16 septembre 2011 à 17:58 +0300, Luc Pionchon a écrit :
Bonne nouvelle ?
Suite à ce message [1] (entre autres), je présume que l'on peut mettre la traduction de l'aide utilisateur en sourdine. Ça rejoint pas mal mon impression de « pas fini » que j'avais eut lorsque j'ai commencé la traduction 3.0. Désolé d'avoir sonné le clairon trop top, j'avais présumé qu'ils amélioreraient la doc lors du cycle 3.2.
[1] http://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2011-September/msg00133.html
En effet, ayons une petit pensée émue pour tout ceux qui ont déjà traduit ce big morceau pour ... quasi-rien. Ouf, j'ai eu chaud.
Ce qui est annoncé c'est qu'il n'y a pas de gel possible parce que la documentation n'est pas prête; pour autant il y aura une version 3.2 de gnome-user-docs, et une version 3.2.1, et une version 3.2.2, etc.
Cette documentation est un gros morceau, mais un morceau super utile, je ne pense vraiment pas que l'effort de traduction soit fait pour quasi rien, au contraire. Alors évidemment on n'a pas le confort de la traduction d'un document achevé, mais c'est un confort qu'on n'a jamais eu pour la documentation, avant tout parce que les auteurs de celle-ci n'ont jamais le confort de logiciels prêts à être documentés à temps... :/
Au cycle précédent j'avais suggéré à Shaun de publier de nouvelles versions de gnome-user-docs plus souvent que le rythme officiel, pour que les traductions arrivent au plus vite aux utilisateurs, je pense qu'on peut faire pareil cette fois-ci encore.
Je serais donc pour ma part, une fois les traductions et autres tâches urgentes traitées, de s'appliquer à traduire ce module, malgré l'inconfort.
Fred