Le samedi 10 septembre 2011 à 13:48 +0300, Luc Pionchon a écrit :
Je fais remonter le message dans les boites aux lettres
2011/5/29 Luc Pionchon pionchon.luc@gmail.com Bonjour,
Le manuel utilisateur de GNOME 3 est un des gros morceaux encore à traduire. Sauf erreur de ma part c'est principalement une écriture nouvelle, par rapport au manuel utilisateur de GNOME 2. j'ai attaqué la structure du document mais je compte bien sur toute l'équipe pour s'attaquer aux nombreuses rubriques (.pages). Le document est découpé en pages Mallard. Il y a en tout 214 pages d'une cinquantaine de ligne en moyenne (markup compris). Son état actuel est de 156 messages traduits et de 2129 messages non traduits. Voir ci-dessous les grands groupes de pages. Si vous vous sentez d'attaque pour un de ces sujets, lancez-vous ! Je pense que l'on peut s'entendre sur la liste pour travailler sur certaines parties, et les réintégrer dans le document final. http://l10n.gnome.org/vertimus/1182/10/100 sa page sur Damned Lies http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.0 la version en ligne
(...)
Hello,
Je pense que le mieux est de gérer le découpage dans une page de notre Wiki (http://wiki.traduc.org/). Chacun pourra ensuite mettre son nom en regard des différentes sections à traduire.
Claude