Bonjour,
L'état du module gnome-builder - master - help (français) est maintenant « À revoir ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/master/help/fr
Comme l'indique le commentaire, "translator-credits" est à traduire par la liste des traducteurs. Cette chaîne est ensuite affichée dans l'interface pour les remerciements. Le forme est le suivant :
"Prénom Nom <adresse(a)email.fr>, 2016"
"Bienvenue dans…" plutôt, non ?
"Merci pour de…" ? :)
Il faut traduire la licence. Cf. http://www.traduc.org/gnomefr/PhrasesType
Cette documentation est à l'état d'ébauche et la traduire n'apporte pas grand chose pour l'instant, mais maintenant que tu as commencé autant finir. :)
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module orca - gnome-3-22 - help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/orca/gnome-3-22/help/fr
je me suis pris les pieds dans le tapis entre le fichier de l'interface et de l'aide, merci de bien vouloir ignorer le fichier précédent et annuler la réservation pour ne pas bloquer un autre contributeur éventuel.
Jean-Baptiste Holcroft
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-builder - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/master/help/fr
bonjour, voici une proposition, j'ai un doute sur la nécessité de traduire la 1ère phrase.
Je n'ai pas changé la liste des traducteurs, je trouve d'ailleurs étrange qu'elle soit présente manuellement.
Jean-Baptiste Holcroft
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.