Bonjour,
L'état du module gparted - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gparted/master/po/fr
GParted version 0.8.0 is planned for release on Tuesday, February 15, 2011.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module frogr - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/frogr/master/po/fr
Hop, fini juste à temps avant le départ pour FOSDEM (pendant lequel l'auteur voudrait publier la version 0.4).
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-keyring - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-keyring/master/po/fr
Pour les fuzzy et les restant à traduire.
Fingerprint était traduit par empreinte numérique, je me suis permis de le modifier en empreinte digitale, mais à la reflexion je ne suis plus sûr.
Geode
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonsoir tout le monde,
Bruno pointe en commentaire sur libgda
« Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module libgda - master - po
(français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/libgda/master/po/fr
Attention Laurent, les commentaires déposés sur le site
ne sont reçu par email que par les personnes qui contribue
en ce moment à la traduction, en l'occurrence personne.
Tu aurais pu attendre une réponse très longtemps.
Il faut donc envoyer le message sur la liste de diffusion.
Je viens de tomber dessus par hasard !
Bruno
P.S. : Je trouve que ce n'est pas très pratique et peut-être que CLaude
peut modifier ce comportement. Si tu es d'accord avec moi, tu peux lui
en causer.
»
je suis d'accord
PS je vais être moins dispos mes deux années de galère se terminent :)
Bonjour,
L'état du module glabels - master - help (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/help/fr
Vu qu'une 40aine de fuzzy sont apparus depuis, je ne sais pas de quel dernier message fuzzy (perplexant) tu parlais. Il vaut mieux le recopier dans le message pour en avoir la trace.
Sinon concernant la relecture, peu de problèmes à part les nouvelles chaînes et nvx fuzzy à contrôler et deux propositions que je fais
dont la deuxième (les briques) pour laquelle je ne suis pas entièrement satisfait :
# voir http://en.wikipedia.org/wiki/Business_card_CD
#: C/mancreate.page:457(p)
msgid ""
"A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a "
"CD, DVD, or business card CD."
msgstr ""
"Un nœud <code translate=\"no\">Label-cd</code> décrit les dimensions d'une étiquette de CD, de "
"DVD ou de mini CD."
ET
# voir http://en.wikipedia.org/wiki/Running_bond#Stretcher_bond
#: C/mancreate.page:715(p)
msgid ""
"A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> "
"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout "
"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a "
"running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can "
"be used."
msgstr ""
"Un nœud <span translate=\"no\">Label</span> peut contenir plusieurs nœuds <code translate=\"no\">Layout</code> "
"enfants. Si les étiquettes sont placées dans une trame de grille simple, un "
"seul nœud suffit. Si les étiquettes sont disposées dans plusieurs grilles, "
"comme pour le motif décalé d'un mur de briques, plusieurs nœuds <code translate=\"no\">Layout</code> "
"seront nécessaires."
Un coup d'œil sur le diff devrait être suffisant pour donner son avis sur ma relecture.
Pour les images, ne vaut-il mieux pas attendre de pouvoir compiler
la dernière version sous GNOME 3. Vaut-il mieux une doc avec des vieilles images anglaises plutôt qu'avec des nouvelles images française imparfaites ?
Je suis d'avis d'attendre un peu, la sortie très prochaine de l'alpha2
Ubuntu mais si tu tiens à certaines images car tu y as passé du temps, je comprendrais.
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr
J'espère ne pas avoir raté des problèmes de pluriel autre part dans
ce fichier.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « À revoir ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr
Arghh... quelle horreur, des "s" pour 0 élément. Ce n'est pas du français !
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.