Bonjour,
L'état du module nautilus (ui - gnome-2-24 - desktop) est « À revoir »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1538
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-terminal (ui - gnome-2-24 - desktop) est « À revoir »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1508
Commentaire :
Merci pour le geste, mais ce n'est pas très utile de n'effectuer qu'une petite partie de traduction. Soit tu traduis le tout, soit tu choisis un autre fichier si celui-ci te semble trop difficile.
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module seahorse (ui - gnome-2-24 - desktop) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1541
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-lirc-properties (ui - gnome-extras - default) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1371
Commentaire :
- Reste 9 "fuzzys"
- Contextes à vérifier ainsi que les symboles _ pour les accélérations claviers.
- Quelle est la traduction officiel pour "backend" ?
Me sens pas à l'aise avec les UIs donc mes excuses pour les
"Anomalies"
Cordialement,
bruno
Bonjour,
L'état du module evolution (doc - gnome-2-24 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1422
Commentaire :
Reste toujours les images non traduites liées à Groupwise
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module vino (ui - gnome-2-24 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1554
Commentaire :
Merci pour la traduction. Quelques remarques :
- les messages marquées "fuzzy" doivent aussi être traduits ou corrigés (ce sont des approximations)
- espaces insécables avant ":", ";", "?", etc.
- pas de majuscule après ":"
Cordialement,
Claude Paroz