Bonjour,
Je me présente succintement, Aymeric, j'utilise GNU/Linux depuis plus de 4 ans, je participe à la rédaction de documentations Libres sur GNU/Linux en français et sur certains forums d'entre-aide (léa-linux et slackfr).
J'ai depuis un moment déjà le projet de traduire cet article (j'ai déjà un premier jet) : http://www.userlocal.com/articles/securingslackware.php J'ai déjà effectué la demande d'autorisation auprès de l'auteur qui est bien évidement d'accord. Mais je ne l'ai pas effectuée selon vos recommandations. Je me dois aussi de préciser que la traduction se destine à Slackfr ( http://slackfr.org ) et quelle est effectué dans le cadre du tout jeune Groupe Lisa ( http://lisa.oryma.org ).
Mais avec la "naissance" de Lisa, je me suis dit que vous existiez et j'ai donc parcourus votre site et votre documentation. Je dois dire que le format Docbook XML me séduit de part ces avantages et son ouverture et que vos normes et documentations sont absolument fabuleuses (on sent l'expérience). Donc en espérant profiter de tout cela, et en espérant aussi apporter quelque chose, je viens vous voir avec mon projet de traduction.
En conclusion, puis-je m'intégrer à vous avec mon projet tout en restant dans le cadre de Lisa et "livrer" à un site tiers ? Personnellement je ne vois pas de soucis mais je préfére demander. Ce projet (et les suivants) serait ainsi fait selon vos normes et format, il serait donc apriori mise en ligne chez vous et sur le site de mon choix (j'espére effectuer les transformations de DBX avec des feuilles xsl).
En attente de vos avis, amicalement, Aymeric ------- (Jabber ID jonesy@im.apinc.org) ------- It found a voice. Now it needs a body. -- Marchons seul, sans faire le mal, sans rien attendre, tel l'éléphant qui traverse la forêt.
Afficher les réponses par date
Bonjour !
Le 2005-08-20 18:46:42 +0200, Aymeric écrivait :
Je me présente succintement, Aymeric, j'utilise GNU/Linux depuis plus de 4 ans, je participe à la rédaction de documentations Libres sur GNU/Linux en français et sur certains forums d'entre-aide (léa-linux et slackfr).
J'ai depuis un moment déjà le projet de traduire cet article (j'ai déjà un premier jet) : http://www.userlocal.com/articles/securingslackware.php J'ai déjà effectué la demande d'autorisation auprès de l'auteur qui est bien évidement d'accord. Mais je ne l'ai pas effectuée selon vos recommandations. Je me dois aussi de préciser que la traduction se destine à Slackfr ( http://slackfr.org ) et quelle est effectué dans le cadre du tout jeune Groupe Lisa ( http://lisa.oryma.org ).
Mais avec la "naissance" de Lisa, je me suis dit que vous existiez et j'ai donc parcourus votre site et votre documentation. Je dois dire que le format Docbook XML me séduit de part ces avantages et son ouverture et que vos normes et documentations sont absolument fabuleuses (on sent l'expérience). Donc en espérant profiter de tout cela, et en espérant aussi apporter quelque chose, je viens vous voir avec mon projet de traduction.
En conclusion, puis-je m'intégrer à vous avec mon projet tout en restant dans le cadre de Lisa et "livrer" à un site tiers ?
Oui, sans aucun problème. Le plus simple est sans doute de le faire dans le contexte du projet de traduction des guides pratiques.
Personnellement je ne vois pas de soucis mais je préfére demander. Ce projet (et les suivants) serait ainsi fait selon vos normes et format, il serait donc apriori mise en ligne chez vous et sur le site de mon choix (j'espére effectuer les transformations de DBX avec des feuilles xsl).
Si cela vous convient, je vais enregistrer ce document dans l'interface de suivi des traductions des guides pratiques. Et nous partirons de là.
Amicalement.
Bonjour,
En conclusion, puis-je m'intégrer à vous avec mon projet tout en restant dans le cadre de Lisa et "livrer" à un site tiers ?
Oui, sans aucun problème. Le plus simple est sans doute de le faire dans le contexte du projet de traduction des guides pratiques.
Cela me convient tout à fait.
Personnellement je ne vois pas de soucis mais je préfére demander. Ce projet (et les suivants) serait ainsi fait selon vos normes et format, il serait donc apriori mise en ligne chez vous et sur le site de mon choix (j'espére effectuer les transformations de DBX avec des feuilles xsl).
Si cela vous convient, je vais enregistrer ce document dans l'interface de suivi des traductions des guides pratiques. Et nous partirons de là.
Ou bien sûr. J'ai lu que je dois m'inscrire sur le Wiki, mais j'ai aussi lu qu'il fallait éviter Mozilla et ses dérivés. Est-ce toujours le cas ? Car j'utilise Firefox. Sinon quel navigateur Libre sous Linux est-il préférable d'utiliser ?
Amicalement, Aymeric ------- (Jabber ID jonesy@im.apinc.org) ------- It found a voice. Now it needs a body. -- Marchons seul, sans faire le mal, sans rien attendre, tel l'éléphant qui traverse la forêt.
Le 2005-08-21 14:52:28 +0200, Aymeric écrivait :
En conclusion, puis-je m'intégrer à vous avec mon projet tout en restant dans le cadre de Lisa et "livrer" à un site tiers ?
Oui, sans aucun problème. Le plus simple est sans doute de le faire dans le contexte du projet de traduction des guides pratiques.
Cela me convient tout à fait.
OK.
Personnellement je ne vois pas de soucis mais je préfére demander. Ce projet (et les suivants) serait ainsi fait selon vos normes et format, il serait donc apriori mise en ligne chez vous et sur le site de mon choix (j'espére effectuer les transformations de DBX avec des feuilles xsl).
Si cela vous convient, je vais enregistrer ce document dans l'interface de suivi des traductions des guides pratiques. Et nous partirons de là.
Ou bien sûr. J'ai lu que je dois m'inscrire sur le Wiki,
Ce n'est pas une obligation, mais cela permet de s'abonner à certaines pages, de visualiser correctemment les adresses électroniques et c'est la première étape pour obtenir le droit d'écrire sur le wiki.
mais j'ai aussi lu qu'il fallait éviter Mozilla et ses dérivés. Est-ce toujours le cas ? Car j'utilise Firefox. Sinon quel navigateur Libre sous Linux est-il préférable d'utiliser ?
Hélas oui :
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=218277
(N'hésitez pas à voter pour ce rapport de bogue !)
Mozilla et tous les navigateurs basés sur le moteur de Mozilla remplacent automatiquement les espaces insécables par des espaces justifiantes.
Ce qui veut dire qu'une simple édition d'une page avec un navigateur basé sur mozilla détruira tous les espaces insécables de la page, même si l'édition ne porte que sur une ligne (les espaces insécables sont utilisées en français devant les ponctuations doubles).
N'importe quel autre navigateur fera l'affaire. J'utilise personnellement Konqueror qui me donne tout à fait satisfaction, en attendant que l'équipe Mozilla corrige ce problème.
Amicalement.
Bonjour,
Merci pour les réponses et précisions. Je relis vos docs et je me lance dans le DBX.
A bientôt, amicalement, Aymeric ------- (Jabber ID jonesy@im.apinc.org) ------- It found a voice. Now it needs a body. -- Marchons seul, sans faire le mal, sans rien attendre, tel l'éléphant qui traverse la forêt.